Inglés, pregunta formulada por Proposuerat, hace 3 meses

hola me podrían decir si está escrito correctamente o si le falta algo para agregar.

Esto está en inglés:

You can do it while I look for the game. I may find it. I will have left it at grandma's. Why didn't I listen to mum? She said I would take my books instead

y esto está traducido:


Puedes hacerlo mientras busco el juego. Puede que lo encuentre. Lo habré dejado en casa de la abuela. ¿Por qué no escuché a mamá? Ella dijo que tomaría mis libros en su lugar

Por favor, lo necesito.

Respuestas a la pregunta

Contestado por mitsukicake
1

Respuesta:

en vez de "i will have left it at .." Pon: i must've (must have) left it at....

en la última parte, la que habla sobre la madre, sustituye el *I* por un she


Proposuerat: muchas gracias.
Proposuerat: pero el "I" está escrito en la fotocopia, no se puede cambiar
Proposuerat: ahí te pongo corona
Otras preguntas