Inglés, pregunta formulada por pagajute, hace 6 meses

hola me ayudan porfavor es urgente doy corona

17 oraciones con sufijos en inglés sobre medicina veterinaria​​ ( colocar en negritas los sufijos en las oraciones)​


ecamachocortez: lo siento, no puedo ayudarte
ecamachocortez: pero espero que alguien te ayude :)

Respuestas a la pregunta

Contestado por silagoyt
0

La comprensión de la terminología médica, de su etimología y

acepciones, tradicionalmente ha supuesto un problema tanto al

público general como a los profesionales que proceden de ramas

de conocimiento diferentes a las de las ciencias de la salud. De

hecho, los propios estudiantes de ciencias de la salud precisan una

formación específica, en sus primeros cursos de estudio, que les

permita comprender cómo se generan los términos y sus diferentes

significados. Nos enfrentamos, por tanto, a situaciones cotidianas

en las que resulta preciso “traducir” términos y abreviaturas

al usuario final de los servicios profesionales a fin de hacerlos

comprensibles, motivo por el cual, deben ser comprendidos con

anterioridad por el profesional sin riesgo a equivocarse. Esto

facilitará el signado adecuado de cada uno de ellos y ayudará a

comprender que muchos de los signos empleados son, en realidad,

icónicos.

En el caso del intérprete de signos, principal destinatario de esta

obra, no podía ser de otra manera. La oferta de un servicio de

calidad pasa por su preparación previa y en muchas ocasiones,

en la interacción dentro del contexto médico, no hay tiempo

suficiente para ello, siendo preciso comprender la información

que puede aportar el profesional para poder aportar un signado

eficaz. Por ello, en esta obra, se ha pretendido desgranar un

representativo conjunto de términos para, dejando a un lado los

convencionalismos y la rigurosidad de la definición clínica que

muchos de ellos pueden requerir en la ciencia médica (como por

ejemplo es el caso de los estándares de las definiciones anatómicas),

aportar una definición que evite saltar de definición en definición

al receptor de este manual. Se aportan definiciones que en su

conjunto pretenden explicar todos los términos contenidos en ellas,

de forma clara y dirigida a profanos en la materia. Este trabajo

aporta, igualmente, un amplio conjunto de sinónimos en los cuales

se ha pretendido aportar nuevamente la definición del término

principal, precisamente para evitar la confusión en la búsqueda

de significado. Un aspecto innovador de esta obra es, también,

la incorporación de diferentes abreviaturas, principalmente de

dos tipos: por un lado, se han recogido las principales revistas de

6

impacto científico más frecuentemente utilizadas en el ámbito

de las ciencias de la salud; por otro, se incorporan abreviaturas

frecuentemente utilizadas en el ámbito médico, muchas de las

cuales pueden encontrarse en los informes facilitados al paciente

tras la asistencia a consulta.

La comprensión de cualquier término discurre por descubrir qué

aspectos lo configuran. Habitualmente se nos ha enseñado a

entender el origen latino o griego de muchos de las voces que

componen la terminología médica, pero poco se nos ha conducido

a reflexionar sobre su etimología o su composición y, por ello, no

se ha prestado atención suficiente a la existencia de prefijos o

sufijos que denotan un cambio de significado de la raíz a la que

acompañan, utilizándose vulgarmente como sinónimos cuando

no lo son o con una acepción que no es la correcta. Por ello en

este diccionario se han incorporado tanto los prefijos como los

sufijos más utilizados en las ciencias de la salud, junto con su

definición correspondiente, pretendiendo facilitar que los lectores

conozcan qué implica su presencia para el término principal. Si

reflexionamos sobre la arquitectura del término nos resultará

mucho más sencillo trasladar su significado de una manera eficaz

y comprensible e, incluso, acceder con mayor rapidez práctica a su

signo correspondiente.

No se pretendía que este diccionario recogiera únicamente

terminología y, por ello, se incorporaron las siglas y acrónimos de

uso más frecuente en el ámbito sanitario, las cuales suelen verse

reflejadas en la lectura de cualquier informe médico. Cuando

alguna de ellas tiene dos o más significados, todos ellos se han

incorporado a la propia definición con el mismo propósito que

se indicó anteriormente: simplificar al máximo la búsqueda en el

diccionario. Se han incorporado las abreviaturas de las principales

publicaciones periódicas del ámbito de las ciencias de la salud,

así como un nutrido conjunto de autores y figuras de especial

interés del sector, a fin de generar una obra más nutrida y rica. El

resultado es un diccionario con más de cien mil voces, elaborado

mediante un meticuloso proceso de trabajo de identificación

y consulta, cotejo de diferentes definiciones, construcción de

significados, repaso y control de la redacción y análisis de la

comprensión del producto final, en la que el conjunto de los

autores participantes han pretendido simplificar al máximo la

comprensión de la terminología, con la única finalidad de facilitar

el estudio del ámbito de interpretación en lengua de signos de las

ciencias de la salud, generando una obra que resultará útil para

cualquier persona, independientemente de su nivel académico,

7

para aproximarse a la construcción de la terminología médica que,

en determinadas ocasiones, nos resulta tan compleja de entender o

retener.

Otras preguntas