hola me ayudan porfavor es urgente doy corona
17 oraciones con sufijos en inglés sobre medicina veterinaria ( colocar en negritas los sufijos en las oraciones)
Respuestas a la pregunta
La comprensión de la terminología médica, de su etimología y
acepciones, tradicionalmente ha supuesto un problema tanto al
público general como a los profesionales que proceden de ramas
de conocimiento diferentes a las de las ciencias de la salud. De
hecho, los propios estudiantes de ciencias de la salud precisan una
formación específica, en sus primeros cursos de estudio, que les
permita comprender cómo se generan los términos y sus diferentes
significados. Nos enfrentamos, por tanto, a situaciones cotidianas
en las que resulta preciso “traducir” términos y abreviaturas
al usuario final de los servicios profesionales a fin de hacerlos
comprensibles, motivo por el cual, deben ser comprendidos con
anterioridad por el profesional sin riesgo a equivocarse. Esto
facilitará el signado adecuado de cada uno de ellos y ayudará a
comprender que muchos de los signos empleados son, en realidad,
icónicos.
En el caso del intérprete de signos, principal destinatario de esta
obra, no podía ser de otra manera. La oferta de un servicio de
calidad pasa por su preparación previa y en muchas ocasiones,
en la interacción dentro del contexto médico, no hay tiempo
suficiente para ello, siendo preciso comprender la información
que puede aportar el profesional para poder aportar un signado
eficaz. Por ello, en esta obra, se ha pretendido desgranar un
representativo conjunto de términos para, dejando a un lado los
convencionalismos y la rigurosidad de la definición clínica que
muchos de ellos pueden requerir en la ciencia médica (como por
ejemplo es el caso de los estándares de las definiciones anatómicas),
aportar una definición que evite saltar de definición en definición
al receptor de este manual. Se aportan definiciones que en su
conjunto pretenden explicar todos los términos contenidos en ellas,
de forma clara y dirigida a profanos en la materia. Este trabajo
aporta, igualmente, un amplio conjunto de sinónimos en los cuales
se ha pretendido aportar nuevamente la definición del término
principal, precisamente para evitar la confusión en la búsqueda
de significado. Un aspecto innovador de esta obra es, también,
la incorporación de diferentes abreviaturas, principalmente de
dos tipos: por un lado, se han recogido las principales revistas de
6
impacto científico más frecuentemente utilizadas en el ámbito
de las ciencias de la salud; por otro, se incorporan abreviaturas
frecuentemente utilizadas en el ámbito médico, muchas de las
cuales pueden encontrarse en los informes facilitados al paciente
tras la asistencia a consulta.
La comprensión de cualquier término discurre por descubrir qué
aspectos lo configuran. Habitualmente se nos ha enseñado a
entender el origen latino o griego de muchos de las voces que
componen la terminología médica, pero poco se nos ha conducido
a reflexionar sobre su etimología o su composición y, por ello, no
se ha prestado atención suficiente a la existencia de prefijos o
sufijos que denotan un cambio de significado de la raíz a la que
acompañan, utilizándose vulgarmente como sinónimos cuando
no lo son o con una acepción que no es la correcta. Por ello en
este diccionario se han incorporado tanto los prefijos como los
sufijos más utilizados en las ciencias de la salud, junto con su
definición correspondiente, pretendiendo facilitar que los lectores
conozcan qué implica su presencia para el término principal. Si
reflexionamos sobre la arquitectura del término nos resultará
mucho más sencillo trasladar su significado de una manera eficaz
y comprensible e, incluso, acceder con mayor rapidez práctica a su
signo correspondiente.
No se pretendía que este diccionario recogiera únicamente
terminología y, por ello, se incorporaron las siglas y acrónimos de
uso más frecuente en el ámbito sanitario, las cuales suelen verse
reflejadas en la lectura de cualquier informe médico. Cuando
alguna de ellas tiene dos o más significados, todos ellos se han
incorporado a la propia definición con el mismo propósito que
se indicó anteriormente: simplificar al máximo la búsqueda en el
diccionario. Se han incorporado las abreviaturas de las principales
publicaciones periódicas del ámbito de las ciencias de la salud,
así como un nutrido conjunto de autores y figuras de especial
interés del sector, a fin de generar una obra más nutrida y rica. El
resultado es un diccionario con más de cien mil voces, elaborado
mediante un meticuloso proceso de trabajo de identificación
y consulta, cotejo de diferentes definiciones, construcción de
significados, repaso y control de la redacción y análisis de la
comprensión del producto final, en la que el conjunto de los
autores participantes han pretendido simplificar al máximo la
comprensión de la terminología, con la única finalidad de facilitar
el estudio del ámbito de interpretación en lengua de signos de las
ciencias de la salud, generando una obra que resultará útil para
cualquier persona, independientemente de su nivel académico,
7
para aproximarse a la construcción de la terminología médica que,
en determinadas ocasiones, nos resulta tan compleja de entender o
retener.