Inglés, pregunta formulada por oriadnyx089, hace 1 mes

historia de los adverbios de frecuencia ​

Respuestas a la pregunta

Contestado por dfmoralesr1013
2

Respuesta:

This is a very good chart, and I wish that I had one for Spanish adverbs! I apologize that my Spanish is not yet good enough for me to make my one suggestion clearly. I would switch the order of "seldom" and "rarely," because "rarely" is for the truly rare occurrence. For example, a person might say "I seldom go dancing," and mean that they do this only once or twice a year. But if a person says "I rarely take a vacation," they mean that years might pass before they take a vacation. "Rarely" and "hardly ever" are extremely close to each other in frequency.

EN ESPAÑOL: Este es un muy buen cuadro, ¡y desearía tener uno para los adverbios en español! Me disculpo de que mi español aún no sea lo suficientemente bueno para hacer mi única sugerencia con claridad. Cambiaría el orden de "rara vez" y "rara vez", porque "rara vez" es para la ocurrencia verdaderamente rara. Por ejemplo, una persona puede decir "rara vez voy a bailar" y quiere decir que solo lo hacen una o dos veces al año. Pero si una persona dice "rara vez me tomo vacaciones", quiere decir que pasarán años antes de que se tomen unas vacaciones. "Raramente" y "casi nunca" son extremadamente cercanos entre sí en frecuencia.

Otras preguntas