Historia, pregunta formulada por Gina300517, hace 1 año

Hay una proverbio chino que dice: "Si eres paciente en un momento de ira, escaparás a 100 días de tristeza" Pero, ¿Por qué poner "a 100 días" y no "de 100 días"? Espero me haya explicado.

Respuestas a la pregunta

Contestado por fran77vides
1
No se cual sea la opinion de otros , pero la traduccion para decirlo en español es muy diferente viniendo de otro idioma , variando asi en los usos del "de" y "a" 


Gina300517: ¿Dices que de una o de otra manera, está bien escrito?
fran77vides: depende de como quieras entender ese idioma , pero si lo traduces de nuevo al idioma original volveria a ser normal o no.
fran77vides: traducir no siempre se hara perfectamente
Otras preguntas