Hay, pues, en el Perú un “bilingüismo de los unos y de los otros”, como afirmaba el especialista en educación intercultural Luis Enrique López. Y es justamente de este “bilingüismo de los otros” —los indígenas, los 'pobres', los ‘subdesarrollados’— que ha surgido el fermento que ha hecho de nuestros castellanos variedades únicas y complejas, y que permiten a sus hablantes expresar los más complicados matices del pensamiento y la emoción: contando un sueño, desarrollando un argumento, entreteniendo a una wawa, a un huambrillo o a un churre con una historia de nuestra propia cosecha, y todo ello pese a la ausencia de políticas estatales que contemplen la ‘promoción y desarrollo’ de estos castellanos, mas que sea en la escuela. Nuestro país, en efecto, vive un bilingüismo diferenciado.
1. Por la ubicación de la afirmación principal, el texto es...
1- analizante
2- sintetizante
3- encuadrado
4- centrado
2. ¿Cuál es una idea compatible con el texto?
1-Luis Enrique López es un especialista en educación intercultural
2-El "bilingüismo de los otros" ha propiciado un castellano más complejo.
3-La complejidad del "bilingüismo de los otros" ha propiciado un castellano más complejo
4-Las políticas estatales promueven el desarrollo de los diferentes castellanos
3. Se deduce del texto que el "bilingüismo de los otros"
1-ha sido difundido gracias a las iniciativas del Estado
2-es utilizado por los hablantes solo en contextos protocolares
3-requiere instrucción y presenta un vocabulario restringido
4-es de naturaleza espontanea y presenta coloquialidad
Respuestas a la pregunta
Contestado por
0
:ajsjjjsjsjjsjsjsjjsjsjsjjsjsjsjsjsjsj
Otras preguntas
Castellano,
hace 3 meses
Historia,
hace 3 meses
Matemáticas,
hace 5 meses
Ciencias Sociales,
hace 11 meses
Arte,
hace 11 meses