hacer un borrador de lenguas indígenas ⚠️ayuda es para el lunes ⚠️
Respuestas a la pregunta
Respuesta:
Lenguas indígenas
En la actualidad, solo el 3 % de la población mundial habla el 96 % de las casi 6700 lenguas que hay en el
mundo. Aunque los pueblos indígenas constituyen menos del 6 % de la población mundial, hablan más de
4000 lenguas.
Según las estimaciones de conservación, más de la mitad de las lenguas del mundo se habrán extinguido
para el año 2100. Según otros cálculos, hasta el 95 % de las lenguas que hay en el mundo podrían haberse
extinguido o verse gravemente amenazadas a finales de este siglo. La mayoría de las lenguas amenazadas
son lenguas indígenas. Se estima que una lengua indígena muere cada dos semanas.
Las lenguas indígenas no son únicamente métodos de comunicación, sino que también son sistemas de
conocimiento amplios y complejos que se han desarrollado a lo largo de milenios. Son fundamentales
para la identidad de los pueblos indígenas, la conservación de sus culturas, sus concepciones e ideas y
para la expresión de la libre determinación. Cuando las lenguas indígenas están amenazadas, los pueblos
indígenas también lo están.
La amenaza es la consecuencia directa del colonialismo y de las prácticas coloniales que dieron lugar a la
aniquilación de los pueblos indígenas, sus culturas y sus lenguas. Como resultado de las políticas de
asimilación, del despojo de tierras y de las leyes y medidas discriminatorias, las lenguas indígenas de
todas las regiones se encuentran en peligro de extinción. Esta situación se ve agravada por la
globalización y por el aumento de un reducido número de lenguas culturalmente dominantes. Los padres
están dejando de transmitir cada vez más sus lenguas a sus hijos.
Derechos lingüísticos de los pueblos indígenas
El artículo 13 de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas
establece que estos pueblos tienen derecho a revitalizar, utilizar, fomentar y transmitir a las generaciones
futuras sus lenguas, tradiciones orales, sistemas de escritura y literaturas. Además, dispone que los
Estados adoptarán medidas eficaces para proteger este derecho, incluida la oferta de servicios de
interpretación en procedimientos políticos, legales y administrativos. Los artículos 14 y 16 establecen que
los pueblos indígenas tienen derecho a establecer sus sistemas educativos y medios de información en
sus propias lenguas y a contar con un acceso a la educación en su propia lengua.
Los derechos lingüísticos de los pueblos indígenas también están garantizados por el Convenio sobre
pueblos indígenas y tribales (n.º 169) de la Organización Internacional del Trabajo. Otros instrumentos
internacionales importantes son el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y la
Convención sobre los Derechos del Niño, entre otros.
Para los pueblos indígenas, las lenguas no son únicamente símbolos de identidad y pertenencia a un grupo, sino también vehículos de valores éticos. Constituyen la trama de los sistemas de conocimientos mediante los cuales estos pueblos forman un todo con la tierra y son cruciales para su supervivencia. El futuro de sus jóvenes depende de ellas.
Minnie Degawan
La situación de las lenguas indígenas es el reflejo de la de sus hablantes. En muchas regiones del mundo están al borde de la desaparición. El principal factor es la política de los Estados. Algunos gobiernos han procurado deliberadamente borrarlas del mapa, penalizando su uso, como en América, por ejemplo, en las primeras épocas del colonialismo. Otros países siguen negando hoy la existencia de poblaciones indígenas en su territorio: sus lenguas se ven relegadas a la condición de dialectos y están desvalorizadas en relación con los idiomas nacionales, lo cual las condena a una muerte segura.
Pero el principal motivo de la dramática situación en la que se encuentran las lenguas indígenas es la amenaza que pende sobre la existencia misma de sus hablantes.
Valores perdidos
Tras largos años de discriminación, muchos padres indígenas han acabado por fomentar la comunicación y la educación de sus hijos en las lenguas dominantes, a fin de crearles condiciones óptimas para el éxito social. Como su lengua materna es utilizada solo en las conversaciones entre personas mayores, los nietos ya no pueden comunicarse con sus abuelos.
Entre los igorotes, por ejemplo, el concepto de inayan establece fundamentalmente qué comportamiento adoptar en diversas circunstancias. Resume la relación del individuo con la comunidad y los ancestros. La palabra no se limita a exhortar que se haga lo correcto: establece que “los espíritus o los ancestros no aprobarán” un comportamiento censurable. Como muchos jóvenes desconocen ahora su lengua materna, este valor tradicional se pierde. La falta de diálogo entre los jóvenes y sus mayores tiene consecuencias nefastas, no solo para la lengua, sino también para los principios éticos ancestrales.
Espero te sirva :+)