First colombian consensus on congenital chagas and clinical approach for women of child-bearing age diagnosed with chagas - traducción al espa_ol !
Respuestas a la pregunta
Contestado por
1
Buenas Daniel!
Esta seria la traducción más correcta: "El primer consenso Colombiano en el tema de la enfermedad congénita "Chagas" y el enfoque de las mujeres en el parto prematuro con esta enfermedad"
Esta seria la traducción más correcta: "El primer consenso Colombiano en el tema de la enfermedad congénita "Chagas" y el enfoque de las mujeres en el parto prematuro con esta enfermedad"
Otras preguntas