Et fue contra los moros con pocos caballeros que tenie, et lidio con los moros, mas tanta era la mu- chedumbre dellos que non podie dar y consejo, et murieron y muchos de los cristianos, et prisieron y al conde Garci Fernández-et esto fue en Piedra salada- et leuaronle los moros preso; et de las grandes feridas quel dieron en la lid murio dellas a pocos dias en Medinacelim. Primera crónica general de España.,
PORFA TRADUSQUENLA PORFAAAA EN LATINO ASI DE ESPÁÑOL ACTUAL, PLISE
les doy corona, les juro por mi vida
Adjuntos:
Respuestas a la pregunta
Contestado por
0
Respuesta:
disculpa pero no entiendo , lo siento
yahirbalderas035:
osea, que lo traduscan, porque esta escrito en español renacimiento o algo asi
Contestado por
1
Respuesta:
Y fue contra los moros con los pocos caballeros que tenía, y luchó contra los moros; pero era tanta la muchedumbre de ellos que no podía dar allí consejo, y murieron allí muchos de los cristianos, y apresaron allí al conde García Fernández —y esto fue en Piedra Salada— y le llevaron los moros preso; y de las grandes heridas que le hicieron en la lucha murió a los pocos días en Medinaceli
Explicación:
Denada : )
Otras preguntas