esta bien dicho i don't like stories WHO have unhappy endings o pongo THAT
Respuestas a la pregunta
Contestado por
1
las palabras un y pongo creo que estan mal
laurisrpo23:
la traducción esta bien pero la oración como tal no tiene sentido ese es el unico error que le encuentro
Contestado por
0
No varia la traducción si pones WHO o THAT las dos dicen lo mismo.
1. Don't like stories who have unhappy endings
Traducción: no me gustan las historias que tienen finales tristes.
2. Don't like stories that have unhappy endings
Traducción: no me gustan las historias que tienen finales tristes.
1. Don't like stories who have unhappy endings
Traducción: no me gustan las historias que tienen finales tristes.
2. Don't like stories that have unhappy endings
Traducción: no me gustan las historias que tienen finales tristes.
Otras preguntas