Castellano, pregunta formulada por comegashetas1, hace 1 año

ESPAÑOL:

narración en la que los diálogos se reproduzcan por el estilo indirecto

Respuestas a la pregunta

Contestado por valentinacruoz8lup
15

Frente al estilo indirecto, según el cual el narrador transmite la información que otro personaje le ha dado (utilizando verbos introductores como "dijo", "pensó", "contó", etc.), el estilo indirecto libre es una variante más subjetiva del anterior, puesto que el narrador no reproduce de manera fiel las palabras que otro personaje le ha transmitido sino que lo que hace es adoptar su punto de vista, su opinión sobre lo que le ha contado, como si el narrador se sumergiese en la mente del otro personaje y pudiese compartir su pensamiento desde su misma conciencia.

El estilo indirecto libre es, sin duda alguna, la forma de discurso más ambigua de las tres, puesto que, en algunas ocasiones, resulta difícil saber a ciencia cierta a quién pertenecen las palabras, si al narrador o a otro personaje. Esto se debe, fundamentalmente, al hecho de que, en el discurso indirecto libre, no se utilizan marcas gráficas (guiones para introducir cada parlamento, comillas, verbos como "preguntó", "anunció", "comentó", etc.) para introducir la información que el narrador ha recibido de otro personaje.

ejemplos

"Final de juego" de Julio Cortázar

libro Coronación de José Donoso

Otras preguntas