escribe el pasado con los espacios blancos de los verbos que están en el presidente al en busca del pasado los mismos verbos en el crucigrama
Respuestas a la pregunta
Respuesta:
¿Cómo es y cuándo se usa el pasado simple en los verbos regulares?
Afirmativo
Si queremos hablar en afirmativo de hechos que ya han terminado o de hábitos del pasado, tenemos que indicar en la oración que estamos refiriéndonos al pasado. Para ello, todos los verbos regulares en inglés llevan un sufijo al ponerlos en pasado. En los verbos que terminan con la vocal “e”, el sufijo es “-d”, y en los que terminan en consonante es “-ed”.
Pero, como suele ocurrir en inglés, siempre habrá algunos verbos que se comporten de una manera especial: en este caso, porque al añadir el sufijo se modifica la raíz. Por ejemplo, ¿qué pasa si tienes un verbo regular que termina en la consonante “c”? Pues que hay que añadirle además otra letra: así, “panic” se transforma en “panicked”.
Otros terminan en vocal + consonante y por ello requieren que doblemos la consonante y después añadamos “-ed”, como ocurre con “cancel”, que pasa a ser “cancelled” en pasado simple. También hay muchos verbos regulares que terminan en “y” con los que hay que tener cuidado, pues en ellos hay que sustituir la “y” por una “i” antes de añadir la terminación en “-ed”, como “carry”, que se convierte en “carried”. Y todavía quedan más…
Algunos verbos regulares incluso poseen asimismo una forma irregular. ¡No, no te estás volviendo loco! Puede que lo hayas visto: algo que pensabas que era un verbo regular, escrito en pasado simple tanto con su terminación en “-ed” como de forma irregular…Mira los ejemplos de este tipo de verbos al final de la tabla siguiente y decide cuál prefieres usar:
Infinitivo Forma en pasado simple
Link Linked
Contact Contacted
Phone Phoned
Mimic Mimicked
Dial Dialled
Cry Cried
Learn Learned / Learnt
Dream Dreamed / Dreamt
Smell Smelled / Smelt
Una frase entera sería así:
-I contacted the company last week (Contacté con la empresa la semana pasada).
-Juan phoned the office at 2 p.m. (Juan llamó a la oficina a las 14.00).
La estructura de la oración sigue un patrón básico. Si te das cuenta de cuál es y lo recuerdas resulta más sencillo aplicarlo para elaborar tus propias frases. Para ello, la tabla siguiente te servirá de modelo (y para ver cómo el orden de las palabras no siempre coincide con el español):
Explicación: