escoge un fragmento del cantar de roldan o del poema de Mio Cid y reescribe lo empleando el estilo directo y el indirecto
Respuestas a la pregunta
Contestado por
12
Hola
Es quizá el cantar de gesta más antiguo escrito en lengua romance en Europa. Consta de 4002 versos decasílabos distribuidos en 291 estrofas de desigual longitud llamadas tríadas. Apreciamos en el fragmento el lenguaje característico del medievo y el estilo directo en el diálogo. Escrito en tono serio, el tema a tratar es el amor imposible por la imposibilidad que produce la misma muerte, que es otro tema a destacar.
LA MUERTE DE ALDA:
«El emperador ha regresado de España y llega a Aix, la mejor sede de Francia; sube al palacio y entra en la sala. He aquí que se le ha acercado Alda. una hermosa doncella, y dice al rey: “¿Dónde está el capitán Roldán, que me juró tomarme por compañera?” Carlos siente dolor y pesadumbre, lloran sus ojos y mesa su barba blanca “Hermana, querida amiga, me preguntas por hombre muerto. Te daré compensación muy ventajosa: es Ludovico, no podría decir otro mejor; es mi hijo y poseerá mis marcas. Alda responde: “Extraño me es este lenguaje. No plazca a Dios, a sus santos ni a sus ángeles que yo siga viva después de Roldán.” Pierde el color, cae a los pies de Carlomagno. Al instante ha muerto; ¡Dios tenga piedad de su alma! Los barones franceses la lloran y lamentan.»
Alda, la hermosa, ha ido hacia su fin. El rey se figura que se ha desvanecido; siente lastima y el emperador la llora. La toma con sus manos y la ha levantado: ella ha inclinado la cabeza sobre la espalda .cuando Carlos ve que la ha recogido muerta, ha mandado enseguida por cuatro condesas: Es llevada a un monasterio de monjas , y la velan por la noche hasta el amanecer . La enterrarán bellamente al lado de un altar. El rey ha concedido grandes honores al monasterio.
Es quizá el cantar de gesta más antiguo escrito en lengua romance en Europa. Consta de 4002 versos decasílabos distribuidos en 291 estrofas de desigual longitud llamadas tríadas. Apreciamos en el fragmento el lenguaje característico del medievo y el estilo directo en el diálogo. Escrito en tono serio, el tema a tratar es el amor imposible por la imposibilidad que produce la misma muerte, que es otro tema a destacar.
LA MUERTE DE ALDA:
«El emperador ha regresado de España y llega a Aix, la mejor sede de Francia; sube al palacio y entra en la sala. He aquí que se le ha acercado Alda. una hermosa doncella, y dice al rey: “¿Dónde está el capitán Roldán, que me juró tomarme por compañera?” Carlos siente dolor y pesadumbre, lloran sus ojos y mesa su barba blanca “Hermana, querida amiga, me preguntas por hombre muerto. Te daré compensación muy ventajosa: es Ludovico, no podría decir otro mejor; es mi hijo y poseerá mis marcas. Alda responde: “Extraño me es este lenguaje. No plazca a Dios, a sus santos ni a sus ángeles que yo siga viva después de Roldán.” Pierde el color, cae a los pies de Carlomagno. Al instante ha muerto; ¡Dios tenga piedad de su alma! Los barones franceses la lloran y lamentan.»
Alda, la hermosa, ha ido hacia su fin. El rey se figura que se ha desvanecido; siente lastima y el emperador la llora. La toma con sus manos y la ha levantado: ella ha inclinado la cabeza sobre la espalda .cuando Carlos ve que la ha recogido muerta, ha mandado enseguida por cuatro condesas: Es llevada a un monasterio de monjas , y la velan por la noche hasta el amanecer . La enterrarán bellamente al lado de un altar. El rey ha concedido grandes honores al monasterio.
Otras preguntas
Castellano,
hace 7 meses
Matemáticas,
hace 1 año