En esta frase en inglés, on comprendo por qué se dice "worst of all" y no "the worst of all". Nobody did well in the history exam, but I did worst of all.
Respuestas a la pregunta
Contestado por
0
Respuesta:
Puedes traducirlo para entenderlo mejor
si dices the worst of all te refieres a lo pero de todo
worst of all peor que todo
en este enunciado te refieres a que lo hiciste peor que todos los demás
but i did worst of all: pero yo lo hice peor que todos
un ejemplo de the worst of all pudiera ser
the worst of all is thas she didnt even care: lo peor de todo es que ni siquiera la importó
Otras preguntas
Física,
hace 1 mes
Química,
hace 1 mes
Geografía,
hace 2 meses
Historia,
hace 2 meses
Castellano,
hace 9 meses
Castellano,
hace 9 meses