El muro que nos separa letras plesa
Respuestas a la pregunta
Respuesta:
Ella esta parada justo detrás de mi
Elle est debout juste derrière moi
Ella me sonríe, mira hacia otro lado
Elle me sourit, détourne les yeux
Creo que entiendo su divertido juego
Je crois comprendre son drôle de jeu
Cuando lo veo ya no soy yo
Quand je le vois, je ne suis plus moi
Me pongo rojo y hablo bajo
Je deviens rouge et parle tout bas
Falta de aliento, mi corazón late
Le souffle court, j'ai le cœur qui bat
¡Aléjate!
M'éloigner!
Es lo único que puedo hacer
C'est la seule chose à faire
Mi corazon esta al revés
J'ai le cœur à l'envers
Me siento como un poder
Je sens comme un pouvoir
Quien me atrae tira más allá
Qui m'attire tire au-delà
Del muro que nos separa
Du mur qui nous sépare
¿Pero por qué?
Mais pourquoi?
Me atrevo a decirle nada
Je n'ose rien lui dire
Lo quiero para mi
Je le veux que pour moi
Su luz, su sonrisa
Sa lumière, son sourire
Cruzando por una noche
Traversant pour un soir
Este muro que nos separa
Ce mur qui nous sépare
Por lo tanto
Mais pourtant
Cuando pienso en ella
Lorsque je pense à elle
Me siento infiel
Je me sens infidèle
Quiero huir en la noche
Je veux fuir dans la nuit
Para ver mi mariquita
Pour voir ma coccinelle
Mi corazon esta en duelo
J'ai le cœur en duel
Tu y yo
Toi et moi
Si pudiéramos vernos
Si nous pouvions nous voir
Mas alla del espejo
Au-delà du miroir
Quítate las máscaras por una noche.
Bas les masques pour un soir
Vamos a romper
Brisons de part en part
Este muro que nos separa
Ce mur qui nous sépare
No entiendo lo que quiero
Je ne comprends pas ce que je veux
No puedo enamorarme
Je ne peux pas tomber amoureux
¿De dónde viene este misterioso sentimiento?
D'où vient ce sentiment mystérieux
Llegará un día, lo descubrirás
Un jour viendra, tu découvriras
La felicidad de estar juntos tu y yo
Le bonheur d'être à deux, toi et moi
Cuando nos abrazamos
Lorsqu'on se serrera dans nos bras
Pero porque si mi corazon esta en otra parte
Mais pourquoi si mon cœur est ailleurs
Siento un calor en mi alma
Je sens dans mon âme une chaleur
Una emoción que me trae felicidad
Un frisson qui me porte bonheur
Sin embargo lo siento
Pourtant je le ressens
Este torbellino de sentimientos
Ce tourbillon de sentiments
Que nos lleva al firmamento
Qui nous emporte au firmament
Al sol y al viento
Dans le soleil et dans le vent
Como una oportunidad única
Comme une chance unique
Un giro mágico
Un tournoiement magique
Es fuerte cuando lo veo
C'est fort quand je le vois
Quiero gritar desde los tejados
Je veux crier sur tous les toits
Nuestro amor que nos extiende sus brazos
Notre amour qui nous tend les bras
Pero sé que no tengo que hacerlo
Mais je sais que je ne dois pas
No es el momento
Ce n'est pas le moment
Hay que ser paciente
Il faut être patient
Ser paciente
Être patient
Sé que un día volaremos
Je sais qu'un jour on s'envolera
Porque mi amor un dia veras
Car mon amour, un jour tu verras
Que conmigo te convertirás en ti
Qu'auprès de moi tu deviendras toi
No entiendo lo que quiero
Je ne comprends pas ce que je veux
No puedo enamorarme
Je ne peux pas tomber amoureux
¿De dónde viene este sentimiento misterioso?
D'où vient ce sentiment mystérieux?
Nos reuniremos en la noche
Nous serons réunis dans la nuit
Como el día en que todo lo que brilla
Comme dans le jour où tout ce qui brille
Será nuestro amor infinito
Sera notre amour à l'infini
A pesar de esta gran muralla que nos separa
Malgré ce grand mur qui nous sépare
El amor atraviesa
L'amour traverse de part en part
Estamos juntos una fuerza rara
Nous sommes ensemble une force rare
Por ti esperaré toda la vida
Pour toi je patienterai tout une vie
Porque si te quiero locamente
Car oui je t'aime, à la folie
Te amaré sin fin
Je t'aimerai à l'infini