El mestisaje que aporto
Respuestas a la pregunta
Respuesta:
La ReligiónEn el proceso de consolidación del mestizaje, la religión jugó un papel muy importante, estando presente lo que llamamos sincretismo, que llegó a ser una parte integrante de la formación del mestizaje y sus ma-nifestaciones dentro la cultura de Latinoamérica. Con el sincretismo, se perdieron y se ganaron características de las religiones, creencias o rituales de las tres culturas, pero con éste se da paso a una nueva clase de rituales, que se enriquecen de modo disímil de cada una de las partes.– Los AlimentosCon el mestizaje los alimentos también cambiaron; en este aspecto, también se mezcló lo americano con lo español y lo negro, hasta lograr grandes y singulares mezclas que han enrique-cido la variedad en los sabores. Fue un proceso lento, que tardó años, pero que tuvo un gran resultado.En Europa, con estos descubrimien-tos se inició un nuevo camino en la gastronomía, ejemplo de ello es el cacao, que allá no se conocía; tam-bién la papa, que en un principio fue llevada por lo conquistadores a Europa como una curiosidad botánica, ya que esta solanácea no era conocida para ellos; el maíz fue llevado a Europa por los conquistadores, esta gramínea está siendo cultivada en muchas partes del mundo; conjuntamente la yuca pro-veniente del Nuevo Mundo sorprendió
ESTUDIOS LATINOAMERICANOS120a los europeos; y el tomate que tuvo su llegada a Europa en el siglo XVI y a base de este existen muchos platos que se consumen a nivel mundial.– El LenguajeEn el leguaje también hubo una manifestación de este proceso de mes-tizaje. En este aspecto jugó un papel muy importante el hecho de que hubo la necesidad urgente de comunicación entre los unos y los otros; por eso el mestizaje fue un éxito en cuanto a su manejo y el enriquecimiento, que permitió una mejor y rica comunica-ción entre los personajes del proceso. El lenguaje tuvo que mutar según las circunstancias por las que ha pasado a través del tiempo, por la necesidad de comunicación que hubo desde el momento en que los nativos, españoles y africanos se encontraron en algunas partes de la historia; por dicha razón el castellano —y también el portugués— traído de la península ibérica tuvo que cambiar.En el caso del castellano en América, se puede decir que sufrió notables cambios al estar en contacto con diferentes lenguas. Al lenguaje se le fueron agregando diferentes carac-terísticas que lo hacen muy distinto al traído originalmente desde Europa, este evolucionó considerablemente, por ello en América no existe un sig-nificado de un mismo vocablo, puede variar notablemente entre un lugar y otro, sobre todo si se trata de comparar con la madre patria.El español se deriva del latín, que evolucionó al entablar el Imperio Ro-mano relaciones con otras lenguas. El español que se habla en la actualidad no es el mismo que el de siglos atrás; está entremezclado con otros vocablos, nuevos matices, con los diferentes dia-lectos que existen en Latinoamérica,
Explicación:
Respuesta:
sjsksjsisnsnsnslsnsns