Inglés, pregunta formulada por btabango, hace 1 año

Ejemplos de colloquial expresions?????

Respuestas a la pregunta

Contestado por BlueCario123
0
In for a penny in for a pound que es de perdidos al río (Reino Unido) In for  a dime in for a dollar que es de perdidos al río (Estados unidos)In the altogether qeu es como en pelotas Indeed es– Ya lo creo Inside out es Del revés como la pelicula Is cutting edge Es el último grito modaIs giving him hell es e hace la vida imposibleIs water under the bridge significa Es agua pasada (cuando se hacen las paces por ejemplo) It gives me the goosebumps/It gives me creep da mal fario.                   

BlueCario123: se entiende???
btabango: nop
btabango: podrias ser un poquito mas especifio porfa
BlueCario123: In for a penny in for a pound que es de perdidos al río (Reino Unido) In for a dime in for a dollar que es de perdidos al río (Estados unidos)In the altogether qeu es como en pelotas Indeed es– Ya lo creo Inside out es Del revés como la pelicula Is cutting edge Es el último grito modaIs giving him hell es e hace la vida imposibleIs water under the bridge significa Es agua pasada (cuando se hacen las paces por ejemplo) It gives me the goosebumps/It gives me creep da mal fario.
BlueCario123: asi no
BlueCario123: In for a penny in for a pound que es de perdidos al río (Reino Unido)
In for a dime in for a dollar que es de perdidos al río (Estados unidos)
In the altogether qeu es como en pelotas
Indeed es– Ya lo creo
Inside out es Del revés como la película
Is cutting edge Es el último grito modaIs giving him hell es e hace la vida imposible
Is water under the bridge significa Es agua pasada (cuando se hacen las paces por ejemplo)
It gives me the goosebumps/It gives me creep da mal fario.
BlueCario123: mejor?
Contestado por raptor3000
0
a bunch of numpties –  a group of idiotsto bamboozle – to deceivego bananas – go insane or be very angrywanna – want togonna – going toy’all – you allgo nuts – go insane or be very angrylook blue -look sadbuzz off – go away
Otras preguntas