Matemáticas, pregunta formulada por ceciliacalderon31, hace 2 meses

¡¡DOY CORONITA Y 100 PUNTOS!!, solo si lo haces bien
Para preparar una torta, Danilo compra una tableta de chocolate 1 entero 2/3 kg pero solo utiliza 6/10 de la tableta Plantea y responde ¿Qué cantidad de chocolate utilizó Danilo?
Yolanda tiene 2 enteros 6/8 de tela y con ella confecciona bufandas de 1/4 m. ¿Cuántas bufandas pudo confeccionar?

Miguel arma algunas figuras con origami. Para ello toma 10 hojas y las recorta en cuartos: ¿Cuántos papelitos obtuvo?

Adjuntos:

ceciliacalderon31: akemilu confio en ti

Respuestas a la pregunta

Contestado por Usuario anónimo
0

Una palabra del traductor a sus amigos

Yo ofrezco

desnudas, vírgenes, intactas y sencillas,

para mis delicias y el placer de mis amigos,

estas noches árabes vividas, soñadas y traducidas sobre su tierra natal y sobre el agua

Ellas me fueron dulces durante los ocios en remotos mares, bajo un cielo ahora lejano.

Por eso las doy.

Sencillas, sonrientes y llenas de ingenuidad, como la musulmana Schehrazada, su madre suculenta que las dió a luz en el misterio; fermentando con emoción en los brazos de un príncipe sublime —lúbrico y feroz—, bajo la mirada enternecida de Alah, clemente y misericordioso.

Al venir al mundo fueron delicadamente mecidas por las manos de la lustral Doniazada, su buena tía, que grabó sus nombres sobre hojas de oro coloreadas de húmedas pedrerías y las cuidó bajo el terciopelo de sus pupilas hasta la adolescencia dura, para esparcirlas después, voluptuosas y libres, sobre el mundo oriental, eternizado por su sonrisa.

Yo os las entrego tales como son, en su frescor de carne y de rosa. Sólo existe un método honrado y lógico de traducción: la «literalidad», una literalidad impersonal, apenas atenuada por un leve parpadeo y una ligera sonrisa del traductor. Ella crea, sugestiva, la más grande potencia literaria. Ella produce el placer de la evocación. Ella es la garantía de la verdad. Ella es firme e inmutable, en su desnudez de piedra. Ella cautiva el aroma primitivo y lo cristaliza. Ella separa y desata... Ella fija.

La literalidad encadena el espíritu divagador y lo doma, al mismo tiempo que detiene la infernal facilidad de la pluma. Yo me felicito de que así sea; porque ¿dónde encontrar un traductor de genio simple, anónimo, libre de la necia manía de su renombre?...


ceciliacalderon31: RARO
Otras preguntas