define y explica el significado etimológico de la palabra texto. Urge:(
Respuestas a la pregunta
.Respuesta:
HOLA , un gusto poder ayudar :D
Explicación:
etimológico, etimológica
adjetivo
De la etimología o relacionado con ella.
"acepción etimológica"
¿Qué es la definición etimológica?
Del latín etymologia, que a su vez tiene su origen en un vocablo griego, la etimología es una especialidad lingüística que estudia el origen de las palabras al considerar su existencia, significación y forma.
¿Qué es la etimología y para qué sirve?
La importancia de la etimología como disciplina de estudio lingüística es que nos permite comprender el origen y significado cierto de las palabras y, en este sentido, nos proporciona conocimientos que nos ayudan a ampliar nuestro vocabulario, a usar correctamente los sinónimos y a mejorar nuestra ortografía.
de la palabra texto
Procede del latín “textus” y significa tejido, enlace. ... De ahí que los textos presenten muchos elementos relacionados entre sí, las palabras, de forma lineal, pero a veces formando un entramado en el que es fácil perderse.
¿Cuál es el significado de la palabra texto?
Un texto es una composición de signos codificados en un sistema de escritura que forma una unidad de sentido. ... En otras palabras, un texto es un entramado de signos con una intención comunicativa que adquiere sentido en determinado contexto.¿Cuál es el significado de la palabra texto?
La palabra "texto" proviene del latín "textus" y tiene como significado, (en latín), trenzar, entrelazar, tejer.
Para nuestro idioma, tiene comos significado un escrito, mayoría de veces coherente, que se puede transmitir de manera escrita u oral.
"Textus" viene del verbo en latín "texere" que para nuestros conceptos, significa "tejer y tejido". Sin embargo, cabe mencionar su proveniencia del latín "τέχνη" que significa técnica o arte.
ESPERO QUE TE HAY SERVIDO :)
Respuesta:
Resulta interesante entender de dónde proviene el significado de la palabra “texto” para la posterior traducción del «mismo».
Procede del latín “textus” y significa tejido, enlace. De ahí que los textos presenten muchos elementos relacionados entre sí, las palabras, de forma lineal, pero a veces formando un entramado en el que es fácil perderse.
La traducción no debe realizarse de la misma forma lineal, es decir, colocando las palabras traducidas justo debajo de las originales. Por ello es importante hacer una lectura inicial y global para entender el “entramado” y luego adaptarlo a las palabras destino.
Explicación:
espero te ayude