de que trata Isaías 42,1-7
Respuestas a la pregunta
Respuesta:
He aquí mi siervo, yo lo sostendré; mi escogido en quien mi alma toma contentamiento” (v. 1a). Ni la NRSV ni la NIV incluyen la primera palabra de esta oración: “¡mira!” o “¡contempla!” (hebreo:hen). Esta palabra conecta este versículo con otros dos del capítulo anterior que se refieren a ídolos (la NRSV y la NIV tampoco traducen la palabra hen). Yahvé les dijo a los ídolos, “He aquí que vosotros sois de nada” (41:24) y al pueblo, “He aquí, todos iniquidad, y las obras de ellos nada: viento y vanidad son sus vaciadizos” (41:29). Ahora Yahvé dice, “He aquí mi siervo, yo lo sostendré; mi escogido en quien mi alma toma contentamiento.” El texto marca el contraste entre ídolos falsos y el siervo verdadero (Motyer, 259).
Respuesta:
de mi sievp
Explicación: