Castellano, pregunta formulada por luisflores2290, hace 1 mes

Cuando tuve mi primera pérdida lo pasé muy mal”, recuerda Javiera. “En la ecografía no habían latidos, yo no entendía mucho lo que estaba pasando porque no había intérprete, y empecé a angustiarme. No sabía si mi hijo estaba vivo o muerto, me sentía desconcertada porque nadie me informaba. El bebé era importante para mí, necesitaba tener acceso y saber qué estaba pasando con él, si había algún problema. Solo me entregaron los resultados y listo. Fue un proceso que pasé muy sola por el tema de la comunicación, claramente ellos no conocían lo que significaba ser una persona sorda”. Tiempo después, cuando Javiera se embarazó de su hijo Gustavo, traumada por sus experiencias anteriores, decidió buscar apoyo de algún intérprete. Pero la pandemia hizo aún más difícil el acceso a una atención inclusiva. “Por el aforo no podía ingresar con intérprete de forma presencial en los controles. Hacíamos videollamadas pero a veces no había señal, veía pegada la imagen o no se escuchaba. En una ecografía insistí que pudiera entrar con mi intérprete, el espacio era grande, ella iba a mantener la distancia e iba estar con mascarilla y aun así me dijeron que no. Me dio pena que me lo negaran, no fue una situación alegre para mí como debería ser ver la ecografía de mi guagua. Efectivamente cuando la doctora quiso hablarme y darme información se dio cuenta que no tenía las herramientas para comunicarse conmigo, y recién ahí la dejó entrar" CÓMO FUE EL TRATO DEL PERSONAL DE SALUD?, CUÁL ES EL CÓDIGO QUE EMPLEABA JAVIERA?, SE PRODUJO UNA COMUNICACION EFECTIVA? , MENCIONA POR QUÉ?​

Respuestas a la pregunta

Contestado por parijulia1
0

Respuesta:

para saber la palabra de Dios y

Otras preguntas