cuáles son sus diferencias de cosmovisión y lenguaje
Respuestas a la pregunta
objetivo de este trabajo es presentar una síntesis de las principales ideas sobre la relación entre lengua y cosmovisión colectiva, así como aportar algunas reflexiones sobre las limitaciones de las teorías que sustentan que una lengua contiene una visión del mundo la cual es reflejo de la cultura y la mentalidad colectiva de un pueblo o comunidad lingüística. El principal desarrollo de esta tesis se alcanza con la antropología lingüística norteamericana surgida en el siglo XX, cuyas ideas básicas se sintetizan en las teorías del determinismo lingüístico y del relativismo lingüístico. El determinismo lingüístico presenta dos versiones: la fuerte o extrema y la débil o moderada. La primera defiende la idea de que la organización cognitiva está constreñida por las categorías lingüísticas, de forma que la lengua actúa como filtro del pensamiento, determinando nuestra forma de pensar y percibir la realidad; las estructuras lingüísticas son paralelas a las estructuras cognitivas extralingüísticas de los hablantes; los conceptos que sobre la realidad se forman los hablantes estarían determinados por la estructura de su lengua particular. Según la versión débil o moderada, la lengua influye en el pensamiento, sin llegar a determinarlo; algunos autores señalan que la lengua moldearía el entendimiento –especialmente el no reflexivo– de los hablantes. La primera versión apenas goza hoy de cierta aceptación, mientras que la segunda es admitida por unos pocos autores.
El relativismo lingüístico sostiene que cada lengua contiene una peculiar concepción del mundo (para algunos, la compartida por un pueblo, nación o comunidad), ya que sus categorías gramaticales y léxicas reflejan una cosmovisión determinada. Dado que no existen delimitaciones conceptuales a priori, cada lengua poseería sus propias y peculiares distinciones e imágenes codificadas de la realidad, que no se encontrarían en otras lenguas. Existe, pues, una variación de distinciones sin restricciones. Cada lengua es una categorización del mundo externo, ya que sus unidades léxicas y categorías gramaticales recortan la realidad de forma particular por influencia de la cultura, pero no se da una correlación o conexión causal entre lengua y cultura. No existen límites a la diversidad estructural de las lenguas.
espero y te ayude :)