Cual es la letra de la novena sinfonía de Beethoven?
emenpreet006:
Sinfonía n.º 9
Respuestas a la pregunta
Contestado por
0
Respuesta:
Sinfonía n.º 9
Explicación:
Contestado por
1
Oh amigos, no estos tonos
O Freunde, nicht diese Töne
Pero vamos a entablar otros más agradables.
Sondern laßt uns angenehmere anstimmen
y mas alegre
Und freudenvollere
Alegría (alegría), alegría (alegría)
Freude (Freude), Freude (Freude)
Alegría, hermosa chispa de los dioses
Freude schöner Götterfunken
Hija de Elysium
Tochter aus Elysium
Entramos, borrachos de fuego
Wir betreten feuertrunken
Celestial, tu santuario
Himmlische, dein Heiligtum
Tus hechizos se unen de nuevo
Deine Zauber binden wieder
Lo que la moda estrictamente divide
Was die Mode streng geteilt
todas las personas se vuelven hermanos
Alle Menschen werden Brüder
Donde descansa tu ala gentil
Wo dein sanfter Flügel weilt
¿Quién hizo el gran éxito?
Wem der große Wurf gelungen
ser amigo de un amigo
Eines Freundes Freund zu sein
Quien ha ganado una esposa devota
Wer ein holdes Weib errungen
Mezclar en sus vítores
Mische seinen Jubel ein
Sí, que incluso tiene un alma
Ja, wer auch nur eine Seele
Sus nombres en la tierra redonda
Sein nennt auf dem Erdenrund
Y el que no ha podido robar
Und wer's nie gekonnt, der stehle
Llorando fuera de este pacto
Weinend sich aus diesem Bund
Todos los seres beben alegría
Freude trinken alle Wesen
Sobre los pechos de la naturaleza
An den Brüsten der Natur
Todo bien, todo mal
Alle Guten, alle Bösen
Sigue su rastro de rosas
Folgen ihrer Rosenspur
Ella nos dio besos y enredaderas
Küsse gab sie uns und Reben
Un amigo probado en la muerte
Einen Freund, geprüft im Tod
el placer se le dio al gusano
Wollust ward dem Wurm gegeben
Y el querubín está delante de Dios
Und der Cherub steht vor Gott
Feliz, feliz como sus soles, sus soles vuelan
Froh, froh wie seine Sonnen, seine Sonnen fliegen
Feliz como vuelan sus soles
Froh wie seine Sonnen fliegen
A través del magnífico plan del cielo
Durch des Himmels prächt'gen Plan
Corred, hermanos, vuestro camino
Laufet, Brüder, eure Bahn
Corred, hermanos, vuestro rumbo
Laufet, Brüder, eure Bahn
Feliz como un héroe a la victoria
Freudig, wie ein Held zum Siegen
Como un héroe para ganar
Wie ein Held zum Siegen
Corred, hermanos, vuestro camino
Laufet, Brüder, eure Bahn
(Corran, hermanos, su rumbo)
(Laufet, Brüder, eure Bahn)
Feliz como un héroe a la victoria
Freudig, wie ein Held zum Siegen
Como un héroe para ganar
Wie ein Held zum Siegen
Feliz, feliz, feliz como un héroe para ganar
Freudig, freudig, freudig wie ein Held zum Siegen
Alegría, hermosa chispa de los dioses
Freude, schöner Götterfunken
Hija de Elysium
Tochter aus Elysium
Entramos, borrachos de fuego
Wir betreten feuertrunken
Celestial, tu santuario
Himmlische, dein Heiligtum
Tus hechizos se unen de nuevo
Deine Zauber binden wieder
Lo que la moda estrictamente divide
Was die Mode streng geteilt
todas las personas se vuelven hermanos
Alle Menschen werden Brüder
Donde descansa tu ala gentil
Wo dein sanfter Flügel weilt
Ser abrazado, millones
Seid umschlungen, Millionen
Este beso para el mundo entero
Diesen Kuß der ganzen Welt
Ser abrazado, millones
Seid umschlungen, Millionen
Este beso para el mundo entero
Diesen Kuß der ganzen Welt
Hermanos, sobre el cielo estrellado
Brüder, über'm Sternenzelt
¿Debe vivir un querido padre?
Muß ein lieber Vater wohnen
Hermanos, sobre el cielo estrellado
Brüder, über'm Sternenzelt
¿Debe vivir un querido padre?
Muß ein lieber Vater wohnen
¿Te caes, millones?
Ihr stürzt nieder, Millionen?
¿Sospechas del Creador, mundo?
Ahnest du den Schöpfer, Welt?
Sobre el cielo estrellado
Über'm Sternenzelt
Él debe habitar sobre las estrellas
Über Sternen muß er wohnen
O Freunde, nicht diese Töne
Pero vamos a entablar otros más agradables.
Sondern laßt uns angenehmere anstimmen
y mas alegre
Und freudenvollere
Alegría (alegría), alegría (alegría)
Freude (Freude), Freude (Freude)
Alegría, hermosa chispa de los dioses
Freude schöner Götterfunken
Hija de Elysium
Tochter aus Elysium
Entramos, borrachos de fuego
Wir betreten feuertrunken
Celestial, tu santuario
Himmlische, dein Heiligtum
Tus hechizos se unen de nuevo
Deine Zauber binden wieder
Lo que la moda estrictamente divide
Was die Mode streng geteilt
todas las personas se vuelven hermanos
Alle Menschen werden Brüder
Donde descansa tu ala gentil
Wo dein sanfter Flügel weilt
¿Quién hizo el gran éxito?
Wem der große Wurf gelungen
ser amigo de un amigo
Eines Freundes Freund zu sein
Quien ha ganado una esposa devota
Wer ein holdes Weib errungen
Mezclar en sus vítores
Mische seinen Jubel ein
Sí, que incluso tiene un alma
Ja, wer auch nur eine Seele
Sus nombres en la tierra redonda
Sein nennt auf dem Erdenrund
Y el que no ha podido robar
Und wer's nie gekonnt, der stehle
Llorando fuera de este pacto
Weinend sich aus diesem Bund
Todos los seres beben alegría
Freude trinken alle Wesen
Sobre los pechos de la naturaleza
An den Brüsten der Natur
Todo bien, todo mal
Alle Guten, alle Bösen
Sigue su rastro de rosas
Folgen ihrer Rosenspur
Ella nos dio besos y enredaderas
Küsse gab sie uns und Reben
Un amigo probado en la muerte
Einen Freund, geprüft im Tod
el placer se le dio al gusano
Wollust ward dem Wurm gegeben
Y el querubín está delante de Dios
Und der Cherub steht vor Gott
Feliz, feliz como sus soles, sus soles vuelan
Froh, froh wie seine Sonnen, seine Sonnen fliegen
Feliz como vuelan sus soles
Froh wie seine Sonnen fliegen
A través del magnífico plan del cielo
Durch des Himmels prächt'gen Plan
Corred, hermanos, vuestro camino
Laufet, Brüder, eure Bahn
Corred, hermanos, vuestro rumbo
Laufet, Brüder, eure Bahn
Feliz como un héroe a la victoria
Freudig, wie ein Held zum Siegen
Como un héroe para ganar
Wie ein Held zum Siegen
Corred, hermanos, vuestro camino
Laufet, Brüder, eure Bahn
(Corran, hermanos, su rumbo)
(Laufet, Brüder, eure Bahn)
Feliz como un héroe a la victoria
Freudig, wie ein Held zum Siegen
Como un héroe para ganar
Wie ein Held zum Siegen
Feliz, feliz, feliz como un héroe para ganar
Freudig, freudig, freudig wie ein Held zum Siegen
Alegría, hermosa chispa de los dioses
Freude, schöner Götterfunken
Hija de Elysium
Tochter aus Elysium
Entramos, borrachos de fuego
Wir betreten feuertrunken
Celestial, tu santuario
Himmlische, dein Heiligtum
Tus hechizos se unen de nuevo
Deine Zauber binden wieder
Lo que la moda estrictamente divide
Was die Mode streng geteilt
todas las personas se vuelven hermanos
Alle Menschen werden Brüder
Donde descansa tu ala gentil
Wo dein sanfter Flügel weilt
Ser abrazado, millones
Seid umschlungen, Millionen
Este beso para el mundo entero
Diesen Kuß der ganzen Welt
Ser abrazado, millones
Seid umschlungen, Millionen
Este beso para el mundo entero
Diesen Kuß der ganzen Welt
Hermanos, sobre el cielo estrellado
Brüder, über'm Sternenzelt
¿Debe vivir un querido padre?
Muß ein lieber Vater wohnen
Hermanos, sobre el cielo estrellado
Brüder, über'm Sternenzelt
¿Debe vivir un querido padre?
Muß ein lieber Vater wohnen
¿Te caes, millones?
Ihr stürzt nieder, Millionen?
¿Sospechas del Creador, mundo?
Ahnest du den Schöpfer, Welt?
Sobre el cielo estrellado
Über'm Sternenzelt
Él debe habitar sobre las estrellas
Über Sternen muß er wohnen
Otras preguntas