cual es la importancia para Colombia de la traducción de los derechos del hombre
Respuestas a la pregunta
Respuesta:
La traducción clandestina de “Los Derechos del Hombre y del Ciudadano” le abrió la puerta de la historia a Antonio de la Santísima Concepción Nariño y Álvarez.
Aunque sólo unos pocos amigos y unos cuantos enemigos suyos tuvieron en sus manos las hojas sueltas en las que estampó aquel texto fundamental, la persecución a la que fue sometido por las
autoridades españolas –que consideraron fascineroso y subversivo el impreso- le dieron el título de Precursor de la
Independencia.
En el marco de su política de preservación y divulgación del patrimonio documental e histórico de la ciudad, el Archivo de Bogotá, dependencia adscrita a la Secretaría General de la Alcaldía Mayor de Bogotá D.C. presenta a todos los bogotanos y bogotanas esta breve historia de la traducción de “Los Derechos del Hombre y del Ciudadano”, hecha por Nariño en 1793, que le causó destierro y prisión en Colombia y en España.
Espero haberte ayudado.