Castellano, pregunta formulada por simonpuentes5, hace 11 meses

Crea un párrafo Pero muy muy largo


beatrizdue2011: Sencillas, sonrientes y llenas de ingenuidad, como la musulmana Schehrazada, su madre suculenta que las dió a luz en el misterio; fermentando con emoción en los brazos de un príncipe sublime —lúbrico y feroz—, bajo la mirada enternecida de Alah, clemente y misericordioso.
beatrizdue2011: Al venir al mundo fueron delicadamente mecidas por las manos de la lustral Doniazada, su buena tía, que grabó sus nombres sobre hojas de oro coloreadas de húmedas pedrerías y las cuidó bajo el terciopelo de sus pupilas hasta la adolescencia dura, para esparcirlas después, voluptuosas y libres, sobre el mundo oriental, eternizado por su sonrisa.
simonpuentes5: ¯\_(ツ)_/¯
beatrizdue2011: Yo os las entrego tales como son, en su frescor de carne y de rosa. Sólo existe un método honrado y lógico de traducción: la «literalidad», una literalidad impersonal, apenas atenuada por un leve parpadeo y una ligera sonrisa del traductor. Ella crea, sugestiva, la más grande potencia literaria. Ella produce el placer de la evocación.
beatrizdue2011: Ella es firme e inmutable, en su desnudez de piedra. Ella cautiva el aroma primitivo y lo cristaliza. Ella separa y desata... Ella fija.
beatrizdue2011: esa , i quieres escribir
beatrizdue2011: no te lo mande todo porque no aguantaba tanatas letra
beatrizdue2011: letras ok. bye--

Respuestas a la pregunta

Contestado por Biancabermello
1

Respuesta:

Apenas dieron las 6 de la mañana, despuntaba el sol, e iluminaba la población, mostrando lo que la oscuridad de la noche no había dejado ver a mi arribo: varias casas con tejas esmaltadas, brillando bajo los primeros rayos del sol; la sombra de la torre de la iglesia pasando por el centro de la plaza hasta terminar con la sombra de la cruz sobre la puerta del palacio municipal. A un lado, los comercios del mercado que han abierto antes del alba: la carnicería, la recaudería, con verduras recién cortadas, en la tienda de abarrotes, frijol y maíz de la última cosecha… Después de 40 años, ese amanecer me llenó el corazón.

Párrafo 5

Una vez que haya desembalado su paquete, proceda como sigue: retire este instructivo y léalo antes de comenzar. Una vez que haya leído este instructivo, ensamble la pieza A con la pieza B, y por otro lado, ensamble la pieza D con la pieza E. Una vez que tenga ambos ensambles, coloque el ensamble A-B en el orifico A de la pieza C, y el ensamble D-E en el oficio B de la pieza C. Una vez que estén ensamblados, fíjelos con los tornillos, girando en sentido de las agujas del reloj.

Explicación:

la coronita ❤️


simonpuentes5: hasta que alguien mas responda no te puedo dar la corona ¯\_(ツ)_/¯
beatrizdue2011: aja y l que yo responi
beatrizdue2011: respondi
Contestado por simonpuentes11
0

Respuesta:

Yo os las entrego tales como son, en su frescor de carne y de rosa. Sólo existe un método honrado y lógico de traducción: la «literalidad», una literalidad impersonal, apenas atenuada por un leve parpadeo y una ligera sonrisa del traductor. Ella crea, sugestiva, la más grande potencia literaria. Ella produce el placer de la evocación. Ella es firme e inmutable, en su desnudez de piedra. Ella cautiva el aroma primitivo y lo cristaliza. Ella separa y desata... Ella fija.

Otras preguntas