Convertirlas en oraciones futuras Con los verbos Je vais , Tú vais , il va Nous allons , vous allez ils vont
Por fa ayúdenme seria de gran ayuda
Respuestas a la pregunta
Respuesta:
Los verbos “aller” y “venir” se utilizan mucho en francés. Los dos son irregulares y sus tiempos compuestos se forman con el auxiliar “être”. Su empleo es parecido al de los verbos ir y venir en español.
Presente del indicativo de los verbos “aller” y “venir”
ALLER (IR) VENIR (VENIR)
Je vais Je viens
Tu vas Tu viens
Il/elle va Il/elle vient
Nous allons Nous venons
Vous allez Vous venez
Ils/elles vont Ils/elles viennent
El verbo «aller» indica el destino
Je vais à Paris.
Voy a París.
Nous allons au cinéma.
Vamos al cine.
El verbo «venir» indica la procedencia
Il vient de Lyon.
Viene de Lyon.
Nous venons de la bibliothèque.
Venimos de la biblioteca.
«Revenir» significa volver
Je reviens dans une demi-heure.
Vuelvo dentro de media hora.
Le froid et la neige sont revenus.
El frío y la nieve han vuelto.
“Rentrer” es volver a casa o al lugar de origen (país, ciudad…)
Hier, je suis rentré chez moi à 8 heures.
Ayer volví a casa a las 8.
Après un séjour de deux mois en Australie, il est rentré dans son pays.
Después de una estancia de dos meses en Autralia, volvió a su pays.
“Retourner” significa ir otra vez.
Il retourne à Paris le mois prochain.
Va de nuevo a París, el mes que viene.
“Aller voir”, “venir voir” une personne significa visitar à una persona.
Nous sommes allés voir nos amis, hier.
Fuimos a visitar a nuestros amigos ayer.
Ma cousine vient nous voir tous les dimanches.
Mi prima nos visita todos los domingos.
“Visiter” no se suele utilizar para personas, se emplea para los lugares.
Nous avons visité le musée du Louvre.
Hemos visitado el musée del Louvre.
Explicación: