Conclusion sobre el lenguaje publicitario
Respuestas a la pregunta
Contestado por
4
Los motivos por los que el claim o el eslogan aparecen en un idioma
diferente son diferentes según el caso. Sin embargo, lo que sí es común
en todos los casos de un claim o eslogan en otro idioma es que éste
funciona como imagen y no como texto.
El texto como imagen tiene una función muy concreta. Lo que se pretende mediante esto es transmitir connotaciones
como “lo tecnólogico” (textos en inglés para un producto de
tecnología), “procedencia u origen de la marca” , “elegancia y clase”
(mediante la utilización de idiomas como el francés o el italiano), etc.
Estas son las connotaciones más comunes, pero hay muchas más que
también se consiguen por emdio del uso de un texto como imagen.
No siempre es efectivo utilizar el texto en otro idioma ya
que realmente no es necesaria la connotación que transmite el texto con
función de imagen. En muchos casos el texto transmite una información
importante que el receptor no puede descodificar.
Otras preguntas
Matemáticas,
hace 7 meses
Matemáticas,
hace 7 meses
Matemáticas,
hace 1 año
Biología,
hace 1 año
Geografía,
hace 1 año