Castellano, pregunta formulada por liliedyedra, hace 1 año

Conclusion sobre el lenguaje publicitario

Respuestas a la pregunta

Contestado por xiomy2006
4
Los motivos por los que el claim o el eslogan aparecen en un idioma diferente son diferentes según el caso. Sin embargo, lo que sí es común en todos los casos de un claim o eslogan en otro idioma es que éste funciona como imagen y no como texto. El texto como imagen tiene una función muy concreta. Lo que se pretende mediante esto es transmitir connotaciones como “lo tecnólogico” (textos en inglés para un producto de tecnología), “procedencia u origen de la marca” , “elegancia y clase” (mediante la utilización de idiomas como el francés o el italiano), etc. Estas son las connotaciones más comunes, pero hay muchas más que también se consiguen por emdio del uso de un texto como imagen. No siempre es efectivo utilizar el texto en otro idioma ya que realmente no es necesaria la connotación que transmite el texto con función de imagen. En muchos casos el texto transmite una información importante que el receptor no puede descodificar.
Otras preguntas