Cómo se le llama a la palabra extranjera usada innecesariamente en el español?
Respuestas a la pregunta
Respuesta: extranjerismos son palabras innecesarias que se utilizan en español ej
"1. Break. Existiendo tantas palabras en español para reemplazar este extranjerismo, sí resulta muy “vanguardista” acudir a este. Se valen “descanso”, “pausa”, “receso”, “intermedio” o “turno”. ¿Algunos más?: “interrupción, “intervalo”, “separación”. Por supuesto, cada uno se usará de acuerdo con el matiz de significado que demande el contexto.
2. Sticker. “Adhesivo”, “calcomanía”. Quizá suena más bonito pero el término es completamente inútil.
3. Marketing. Término muy esnobista cuando puede decirse y escribirse fácilmente “mercadotecnia”. Entienda que no por decir palabras en inglés esto denota más o mayor conocimiento de un tema. Consejo especialmente para nuestros expertos en mercadeo, ventas o publicidad.
4. Paper. “Documento”, “artículo”, “papel”, “informe”. Es mejor llamar las cosas por su nombre.
Explicación: