Historia, pregunta formulada por michellehinojosae, hace 2 meses

Cómo enseñaban los religiosos españoles el nuevo idioma a los originarios aymaras, quechuas, guaraníes

Respuestas a la pregunta

Contestado por Noxee
5

Respuesta:

El gobierno colombiano busca, especialmente en esta última administración, fortalecer el bilingüismo, que se puede explicar como el uso habitual de dos lenguas. El objetivo es que los estudiantes aprendan, además del español, inglés. En la mayoría de países es similar: la lengua nativa e inglés o francés o portugués, incluso alemán. Sin embargo, en América Latina hay un caso particular: Bolivia.

Desde 2013, con la ley Avelino Siñani Elizardo Pérez, el gobierno boliviano decidió que a sus estudiantes se les iba a volver trilingües, es decir, uso habitual de tres lenguas. La idea consiste en que el profesor en el aula de primaria y secundaria sea capaz de dictar la materia en castellano, en un idioma extranjero y en una lengua originaria boliviana.

En Cochabamba, en el centro de Bolivia, por ejemplo, se enseña quechua. Pero en La Paz, la capital, la mayoría de escuelas enseñan Aymara. La elección es libre para cada institución educativa, pero en general depende de la zona geográfica y de la lengua nativa de esa región. La implementación de esta política ha generado problemas, especialmente en las ciudades, por la ausencia de docentes con la capacidad de dictar una clase en lengua nativa. En las zonas rurales ocurre lo contrario: ya se venía enseñando en lengua indígena y llegaron profesores a enseñar castellano y un idioma extranjero.

Explicación:

Espero t sirva <3.

Otras preguntas