cinco oraciones en ingles con palabras que rimen
Respuestas a la pregunta
Contestado por
1
Mary had a little dog.
Its fur was black as night.
And everyone that Mary met
the dog was sure to bite.
(Mary tenía un perrito, su piel era negra como la noche. Y todo aquel al que Mary conocía, el perro de seguro mordería)
It followed her to school one day,
which was against the rule.
The dog bit Mary’s teacher’s leg,
so they threw her out of school.
(La siguió al colegio un día, lo cual iba en contra de las reglas. El perro mordió la pierna del profesor de Mary, por lo tanto la echaron de la escuela)
Mary Had a Little Frog by Bruce Lansky:
Mary had a little frog.
The frog croaked every day.
And Mary always wondered
what the frog was trying to say.
(Mary tenía una ranita. La rana hacía croak todos los días. Y Mary siempre se preguntaba, qué estaba tratando de decir la rana)
To freshen up the critter’s breath,
She fed the frog some mints.
And when she gave the frog a kiss,
It turned into a prince.
(Para refrescar el aliento del bicho, le dio unas cuantas mentas. Y cuando ella le dio un beso, se convirtió en un príncipe)
Mary and the prince were wed,
and on that happy day,
Mary asked the prince just what
the frog had tried to say.
(Mary y el príncipe se casaron, y en ese feliz día, Mary le pregunto al príncipe, qué era lo que la rana había tratado de decir)
Its fur was black as night.
And everyone that Mary met
the dog was sure to bite.
(Mary tenía un perrito, su piel era negra como la noche. Y todo aquel al que Mary conocía, el perro de seguro mordería)
It followed her to school one day,
which was against the rule.
The dog bit Mary’s teacher’s leg,
so they threw her out of school.
(La siguió al colegio un día, lo cual iba en contra de las reglas. El perro mordió la pierna del profesor de Mary, por lo tanto la echaron de la escuela)
Mary Had a Little Frog by Bruce Lansky:
Mary had a little frog.
The frog croaked every day.
And Mary always wondered
what the frog was trying to say.
(Mary tenía una ranita. La rana hacía croak todos los días. Y Mary siempre se preguntaba, qué estaba tratando de decir la rana)
To freshen up the critter’s breath,
She fed the frog some mints.
And when she gave the frog a kiss,
It turned into a prince.
(Para refrescar el aliento del bicho, le dio unas cuantas mentas. Y cuando ella le dio un beso, se convirtió en un príncipe)
Mary and the prince were wed,
and on that happy day,
Mary asked the prince just what
the frog had tried to say.
(Mary y el príncipe se casaron, y en ese feliz día, Mary le pregunto al príncipe, qué era lo que la rana había tratado de decir)
scoobydoo:
espero que te alla servido
Contestado por
1
Did you know, Harry’s such a slob?
He needs to win X Factor ‘cause he can get a job
And Louis needs a boat
He dresses like he owns one, ‘cause he’s got not other clothes
They really need your vote
He needs to win X Factor ‘cause he can get a job
And Louis needs a boat
He dresses like he owns one, ‘cause he’s got not other clothes
They really need your vote
Otras preguntas
Matemáticas,
hace 7 meses
Física,
hace 7 meses
Psicología,
hace 7 meses
Biología,
hace 1 año
Química,
hace 1 año
Matemáticas,
hace 1 año
Ciencias Sociales,
hace 1 año
Latín / Griego,
hace 1 año