c) Identifica algunos cambios del español a lo largo del tiempo; para ha- cerlo, completa en tu cuaderno la siguiente tabla. Observa los ejemplos: I Cambios Textos Fonéticos Morfosintácticos Texto de 1253 Semanticos dixo ("dijo") Léxicos quisolo ("lo quiso") Texto de 1690 guarda ("cuida") malandante ("infeliz") Texto de 1842
Respuestas a la pregunta
Los cambios fonéticos se refieren a la pronunciación de palabras y sonidos.
Por ejemplo, en el texto de 1253, la palabra "dixo" se pronunciaba igual que "dijo" en el español moderno.
Los cambios morfosintácticos son aquellos que se refieren a la estructura gramatical de una frase.
Por ejemplo, en el texto de 1690 la palabra "guarda" significaba "cuida", cuando en el español moderno se utilizan palabras como "protege", "custodia" o "resguarda".
Los cambios semánticos son aquellos que se refieren al significado de una palabra.
Por ejemplo, en el texto de 1690 la palabra "malandante" significaba "infeliz", pero en el español moderno se utiliza la palabra "desgraciado". Los cambios léxicos se refieren al uso de palabras.
Por ejemplo, en el texto de 1253 la palabra "quisolo" significaba "lo quiso", mientras que en el español moderno se utiliza la palabra "quiso".
Finalmente, en el texto de 1842 se encuentran nuevas palabras como "ablandar" y "aminorar", que se usan con el mismo significado en el español moderno.
¿Qué cambios fonéticos se produjeron en el español desde la época medieval hasta la época contemporánea?
Los cambios fonéticos que se produjeron en el español desde la época medieval hasta la época contemporánea incluyen:
- La eliminación de la consonante intervocálica -s-: Esto se produjo en palabras como ‘mío’, que antiguamente se escribía como ‘mís’, y en palabras como ‘paz’, que antiguamente se escribía como ‘pazs’.
- La eliminación de la consonante inicial -h-: Esto se produjo en palabras como ‘haber’, que antiguamente se escribía como ‘haver’, y en palabras como ‘hacer’, que antiguamente se escribía como ‘haçer’.
- La simplificación de la consonante -j-: Esto se produjo en palabras como ‘yo’, que antiguamente se escribía como ‘ió’, y en palabras como ‘yo’, que antiguamente se escribía como ‘iós’.
- La simplificación de la consonante -z-: Esto se produjo en palabras como ‘vez’, que antiguamente se escribía como ‘ueçe’, y en palabras como ‘vez’, que antiguamente se escribía como ‘veçes’.
- La simplificación de la consonante -d-: Esto se produjo en palabras como ‘dedo’, que antiguamente se escribía como ‘deudo’, y en palabras como ‘dado’, que antiguamente se escribía como ‘daudo’.
- La simplificación de la consonante -b-: Esto se produjo en palabras como ‘boca’, que antiguamente se escribía como ‘bouca’, y en palabras como ‘bien’, que antiguamente se escribía como ‘biem’.
- La simplificación de la consonante -g-: Esto se produjo en palabras como ‘gato’, que antiguamente se escribía como ‘gauço’, y en palabras como ‘gusto’, que antiguamente se escribía como ‘guçto’.
Estos son algunos de los cambios fonéticos que se produjeron en el español desde la época medieval hasta la época contemporánea.
Investiga más sobre Los Cambios Fonéticos
https://brainly.lat/tarea/66305184
#SPJ1