Aztecas o Mexicas...?
Respuestas a la pregunta
Respuesta:
El uso correcto de estos términos, depende de qué años manejas.
Explicación:
La leyenda dice que Huītzilōpōchtli₁ le cambió el nombre a su pueblo después de que sacrificaron a los mimixcoa, aún en los rumbos del Teōtlālpan. Al ser sacrificados, Huītzilōpōchtli les dió el arco, la flecha, una diadema de algodón y les pintó una línea negra en la cara, y flecharon al águila (al sol); lo que los identificaría como Mēxihcah.₂ Esto sucede en el Cē Tēcpatl Xihuitl₃¹ (1116 d.n.e.). Antes de este año, se llamaban Āztēcah.₄
En resumen, para referirse correctamente a el pueblo nahuatlaca que mantuvo la hegemonía del centro y sur de Mesoamérica durante el posclásico superior se debe utilizar el término de mēxihcah, partiendo de 1116 d.n.e. Si tu objetivo es referirte a los nahuatlacas que vivían en la mítica Āztlān, se debe utilizar Āztēcah.
Notas:
₍₁₎ Huītzilōpōchtli (Nāhuatlahtōlli: Huītzil- 'colibrí', -ōpōchtli 'zurdo, izquierdo, siniestra') era el dios del sol y de la guerra, y representaba la fuerza de la voluntad.
₍₂₎ Mēxihcah, puede decir en nāhuatlahtōlli 'habitantes de Mēxihco' o 'gente de Mēxitli' (Huītzilōpōchtli).
₍₃₎ Cē Tēcpatl Xihuitl quiere decir en nāhuatlahtōlli 'año 1-pedernal'.
₍₄₎ Āztēcah, quiere decir en nāhuatlahtōlli 'moradores de Āztlān'.
Referencias:
⁽¹⁾ Anónimo, S. XVI: Lám IV.
Bibliografía:
- Anónimo [S. XVI]. Códice Boturini. Ciudad de México: Mediateca INAH.