Inglés, pregunta formulada por quinteroleslie4, hace 16 horas

ayudaaa con la tarea. de ingles. ​

Adjuntos:

Respuestas a la pregunta

Contestado por Nanno139
0

Respuesta:

Algunos verbos se pueden convertir en adjetivos agregando las terminaciones -ed e -ing. Ejemplo:

confuse (verbo que significa confundir, desorientar o complicar)

confused (adjetivo que significa confuso)

confusing (adjetivo que significa confuso)

Pero, ¿cuál es la diferencia en estos adjetivos? Veamos.

Adjetivos con terminación -ed

Este tipo de adjetivo describe emociones, nos dice cómo se siente la persona. En español solemos traducirlos con la terminación -ado o -ido.

Cuando lo usamos con el verbo to be, lo conjugaremos como "estar". Ejemplos:

She is bored. - Ella está aburrida

I am confused. - Yo estoy confundido.

We are annoyed. - Nosotros estamos enfadados.

Los adjetivos con la terminación -ed normalmente no describirán objetos pues estos no tienen emociones, ejemplo:

My life is excited - Mi vida está emocionada, incorrecto, la vida no siente, es la persona quien lo hace.

CORRECTO: I am excited. - Estoy emocionado.

Adjetivos con terminación -ing

Los usamos para describir las características tanto de objetos como de personas. El verbo to be se conjugaría como "ser". Sobre su traducción, en español no tenemos una terminación en particular. Ejemplos:

The books are interesting. - Los libros son interesantes.

The day is boring. - El día es aburrido.

The cats are amazing.- Los gatos son asombrosos.

Algunos de estos adjetivos se podrán usar con ambas terminaciones para describir a personas, por ejemplo:

Bored

I am bored. - Estoy aburrido, es el sentir de esa persona.

I am boring. - Soy aburrido, describiendo una característica de esa persona.

Interested

She is interested. - Ella está interesada, describiendo su sentir.

She is interesting - Ella es interesante, describiendo cómo es.

Explicación:

Adjuntos:
Otras preguntas