Ayuda, tengo que pasarlo a voz pasiva
7- Sometimes, my inability to understand spoken English frustrates me.
8-Farmers are growing vegetables.
9-The kids are buying notebooks in the market.
Respuestas a la pregunta
Ayuda, tengo que pasarlo a voz pasiva
7- Sometimes, my inability to understand spoken English frustrates me.
Answer 7: Sometimes I am frustrated for my inability to understand spoken English.
Translation 7: Algunas veces, mi incapacidad para comprender inglés hablado, me frustra. Algunas veces me siento frustrado por mi incapacidad para entender inglés hablado.
8- Farmers are growing vegetables.
Answer 8: Vegetables are being grown by farmers.
Translation 8: Los agricultores están cultivando verduras. Las verduras están siendo cultivadas por los agricultores.
9- The kids are buying notebooks in the market.
Answer 9: The notebooks are being bought in the market by the kids.
Translation 9: Los niños están comprando cuadernos en el mercado. Los cuadernos están siendo comprados en el mercado por los niños.
Explicación:
Para convertir una oración a forma pasiva, tenemos que saber que solo se pueden pasar a forma pasiva las oraciones que tengan objeto directo, es decir que tengan un verbo transitivo.
Tenemos que poner el objeto directo del verbo en la oración activa como sujeto de la oración pasiva (sujeto paciente) y luego usamos el verbo "to be" en el tiempo que concuerde con la oración activa. También usamos el participio pasado del verbo principal de la oración activa y opcionalmente podemos añadir otros elementos de la oración activa, como el sujeto, que aquí lo tenemos que preceder de la preposición "by" o "for". También podemos añadir los complementos circunstanciales que también lo serán en la oración pasiva.
En Inglés se usa la voz pasiva cuando no se sabe o no se quiere decir quien realiza la acción del verbo, así que frecuentemente se omite esta información.