Informática, pregunta formulada por landerosdanitze, hace 6 meses

Ayuda soy de 6 grado nesecito la palabra "de" de la tarea de 14 de abril de español pagina 138 es urgente ​

Respuestas a la pregunta

Contestado por andifres
2

Revisa, de dónde provienen las siguientes palabras:

Respuesta:

Aguacate.- De la palabra "ahuacatl" en náhuatl y significa "testículo". Los aztecas lo conocían como la fruta de la fertilidad.

Mecate.- De dos raíces en náhuatl, "metl" que significa "maguey" y "catl" que significa "estar" para formar "lo que está en el maguey" que es la planta de donde se obtienen las fibras.

Chile.- De la palabra "chilli" en náhuatl con el mismo significado.

Itacate.- De la palabra "itacatl" en náhuatl y significa "mochila".

Escuincle.- De la palabra "itzcuintli" en náhuatl y se refiere a un perro sin pelo que ahora conocemos como "xoloescuintle". Se usaba para referirse a los niños ya que ellos tampoco tenian pelo corporal.

Pipiolo.- De "pipiolus" diminutivo de "pipio" en latín y significa pichón o polluelo.

Xilófono.- De dos lexemas "xilo" que significa "madera" y "fono" que significa "sonido" del antiguo idioma griego.

Ahuehuete.- Compuesta de "atl" que significa "agua" y "huehue" que significa "viejo" en náhuatl. Se refiere a un árbol que crece junto a los ríos y vive muchos años.

Chocolate.- De dos raíces en náhuatl, "xococ" que significa "agrio" y "atl" que significa "agua". Esta era una bebida de chocolate fermentada en agua que preparaban los aztecas.

Chicle.- De la palabra "chictli" en náhuatl y "sicte" en Maya. Se refiere al sangrado o resina del chicozapote que es un árbol nativo de México y Centro América que es la materia prima para crear goma de mascar.

Qué significa la siguiente expresión: "¿Acaso de verdad se vive en la tierra?"

Respuesta:

La expresión “¿Acaso de verdad se vive en la tierra?” puede referirse a que no gozamos de vida eterna en ella y que los seres humanos somos frágiles en comparación a muchas otras cosas que habitan la Tierra. Lo importante es el significado que tú entiendes al leer el poema.


landerosdanitze: a ok grasias
andifres: peor haber dime como tal lo que dice tu libro
andifres: pero *
landerosdanitze: es que la tengo en mi galería la foto y no se como aserle
andifres: En una pregunta pon la foto
landerosdanitze: diec que traduzca acaso de verdad se viene en la tierra ael lenguaje indígena
andifres: Bro no te entiendo bien
landerosdanitze: no ya nada lo siento si te confundí jiji soy mujer
landerosdanitze: pero grasias✌️
andifres: ok
Otras preguntas