Ayuda, por favor, es una cuestión de inglés. Si quiero decir "Fui a trabajar", digo "I went to work", pero también puedo decir "si did go to work", ¿verdad? Y si digo "I did went to work", ¿estaría refundando o de paso está mal escrito?
Gracias.
Respuestas a la pregunta
Contestado por
0
Respuesta:
de primera la palabras son diferentes pero son lo mismo se que las traducciones son confusas∵
Explicación:
no estas mal la traduccione estan algo mal
Contestado por
1
Respuesta:
Traducir "Fui al trabajo" es "I went to work" o " I did go to work" aunque este ultimo sirve mas como una oracion para comprobar, } como reafirmando.
Explicación:
"I did went to work" no se puede usar puesto que las palabras did y went son en pasado (es como decir subir para arriba en español) y no se usan en una sola oracion. En todo caso went se camiaria a go.
Crhistopherv:
Gracias. Resolviste mi duda a la perfección. :D
Otras preguntas
Ciencias Sociales,
hace 3 meses
Biología,
hace 3 meses
Ciencias Sociales,
hace 3 meses
Matemáticas,
hace 6 meses
Inglés,
hace 6 meses
Arte,
hace 10 meses
Historia,
hace 10 meses