Ayuda, necesito ayuda para hacer una redacción sobre lo que quiero estudiar y esas cosas del futuro. Les dejo el escrito para traducción en francés.
"Yo de pequeña admiraba mucho a mi tío como se esforzaba mucho en estudiar, él me inspiró a querer estudiar medicina. Mientras crecía me di cuenta que quería ayudar y curar a mucha gente y tener un acercamiento a los pacientes. A mí nunca me llamó la idea de ganar mucho dinero, quiero estudiar eso por la satisfacción de poder sanar a alguien.
Me gustaría seguir estudiando en la UNAM, FES IZTACALA, porque mi tío es egresado de ahí y si puedo ir a cuba de intercambio un tiempo para descubrir porque la gente dice que los mejores doctores están en cuba ; poder regresar a mi país y aplicar todo lo que aprendí allá, así mejorar la vida un poco más a la gente.
En cuanto a donde quiero ejercerla, me gustaría trabajar en el hospital donde mi abuela trabajó como enfermera durante más de 30 años."
Es urgente, por favor.
Respuestas a la pregunta
Respuesta:
Quand j'étais petite, j'admirais beaucoup mon oncle en essayant d'étudier, cela m'a inspiré à vouloir étudier la médecine. En grandissant, j'ai réalisé que je voulais aider et guérir beaucoup de gens et me rapprocher des patients. L'idée de gagner beaucoup d'argent ne m'est jamais venue à l'esprit, je veux étudier cela pour la satisfaction de pouvoir guérir quelqu'un.
Je voudrais continuer à étudier à l'UNAM, FES IZTACALA, parce que mon oncle est diplômé de là-bas et si je peux aller à Cuba pour un échange pour découvrir pourquoi les gens disent que les meilleurs médecins sont à Cuba; Afin de retourner dans mon pays et d'appliquer tout ce que j'ai appris là-bas, améliorant un peu plus la vie des gens.
Quant à l'endroit où je veux le pratiquer, j'aimerais travailler à l'hôpital où ma grand-mère a travaillé comme infirmière pendant plus de 30 ans.
Explicación:
Hola,
Ayuda, necesito ayuda para hacer una redacción sobre lo que quiero estudiar y esas cosas del futuro. Les dejo el escrito para traducción en francés.
Respuesta :
Yo de pequeña admiraba mucho a mi tío como se esforzaba mucho en estudiar ; él me inspiró a querer estudiar medicina.
Quand j'étais petite, j'avais beaucoup d'admiration pour mon oncle à le voir étudier avec beaucoup de persévérance ; c'est grâce à lui que j'ai décidé d'étudier la médecine.
Mientras crecía me di cuenta que quería ayudar y curar a mucha gente y tener un acercamiento a los pacientes.
En grandissant, je me suis rendue compte que je voulais aider et soigner beaucoup de gens et être proche des patients.
A mí nunca me llamó la idea de ganar mucho dinero, quiero estudiar eso por la satisfacción de poder sanar a alguien.
Il ne m'est jamais venu à l'idée de gagner beaucoup d'argent, je veux juste étudier pour avoir la satisfaction de pouvoir guérir quelqu'un.
Me gustaría seguir estudiando en la UNAM, FES IZTACALA, porque mi tío es egresado de ahí y si puedo ir a Cuba de intercambio un tiempo para descubrir porque la gente dice que los mejores doctores están en Cuba ;
J'aimerais continuer mes études dans la UNAM, FES IZTACALA, parce que mon oncle a obtenu son diplôme là et si je pouvais, j'irais à Cuba en échange d'études, pour découvrir pourquoi les gens disent que les meilleurs médecins sont à Cuba ;
después, poder regresar a mi país y aplicar todo lo que aprendí allá, así mejorar la vida un poco más a la gente.
ensuite, pouvoir revenir dans mon pays et mettre en pratique tout ce que j'aurais appris là-bas et ainsi améliorer un peu la vie des gens.
En cuanto a donde quiero ejercerla, me gustaría trabajar en el hospital donde mi abuela trabajó como enfermera durante más de 30 años.
Quant à dire où je voudrais exercer, j'aimerais travailler dans l'hôpital où ma grand-mère a exercé comme infirmière pendant plus de trente ans.