Inglés, pregunta formulada por mikearchie, hace 1 año

¡Ayuda!

Como se traduce al español esta frase: "As the demands of the audience change, the tenor of the appeals and the manner of the candidates usually does, too". Necesito ayuda, especialmente con la parte que dice "the manner of the candidates", ¿Qué sentido tiene esta ultima frase?

¡Gracias!

Respuestas a la pregunta

Contestado por leonardogodospdgqtn
1

"A medida que cambian las demandas de la audiencia, el tenor de las apelaciones y la manera de los candidatos también lo hace".


mikearchie: ¡Gracias por tu ayuda Leonardo! Me fue muy útil.
leonardogodospdgqtn: ya aun tengo 12 se mucho de ingles espero que te haiga servido
leonardogodospdgqtn: la ultima frase es
leonardogodospdgqtn: la manera de los candidatos "
azayundu: No manner es modales
azayundu: pero bueno
Contestado por azayundu
0

Como los demandas de la audiencia cambiaron, el tenor que aparece y modales de los candidqtos de echo también los tienen

Me pondrías como mejor respuesta, gracias

Otras preguntas