árbol genealógico del mundo eterno, relacióna esta frase con adan y eva
Respuestas a la pregunta
Respuesta:
El árbol del conocimiento del bien y el mal1(en hebreo, עֵץ הַדַּעַת טוֹב וָרָע ʕEtz ha-daˈʕat tov va-ra) es uno de los dos Árboles del Paraíso en la historia del Jardín del Edén, en Génesis 2-3, junto con el árbol de la vida
Motivo
Un sello cilíndrico, conocido como el sello de la Tentación, del período postacadio de Mesopotamia (c. siglo XXIII - XXII a.C.), fue relacionado con la historia de Adán y Eva por el asiriólogo George Smith (1840-1876); describe el sello como dos figuras enfrentadas (hombre y mujer) sentadas a cada lado de un árbol, extendiendo las manos hacia la fruta, mientras que entre sus espaldas hay una serpiente, dando evidencia de que se conocía el relato del pecado original en los primeros tiempos de Babilonia.2 El Museo Británico se opone a esta interpretación y sostiene que en realidad es un tema común de la época, sin ninguna razón para conectar la escena con la historia en el libro de Génesis sino que representa a una mujer adorando a un dios masculino.3
Composición
La frase en hebreo: טוֹב וָרָע, tov V'ra, traducible como el bien y el mal, puede ser un ejemplo del tipo de figura retórica conocida como merismo, un recurso literario que empareja términos opuestos, con el fin de crear un significado general, por lo que la frase "el bien y el mal" simplemente implicaría "todo". Es equivalente a la expresión egipcia malo-bueno, que, de hecho, normalmente se emplea en el sentido de "todo". En la literatura griega, el concepto también es utilizado por Telémaco: "Sé que todas las cosas, las buenas y las malas" (Od.20:309-10).4 Sin embargo, dado el contexto de la desobediencia a Dios, otras interpretaciones de las implicaciones de esta frase también deben tomarse en consideración.
En la frase, árbol del conocimiento del bien y del mal, el árbol imparte conocimientos de tov wa-ra, "bueno y malo". La traducción tradicional es "el bien y el mal", pero tov wa-ra es una expresión fija que denota "todo". Para Harry Orlinsky, esta frase no denota necesariamente un concepto moral.5 Sin embargo, Robert Alter cree que podría haber una connotación moral, después de todo: Cuando Dios le prohíbe al hombre comer del árbol del conocimiento, Él dice que si no le obedece, está "condenado a morir". El hebreo detrás de esto, está en una forma utilizada regularmente en la Biblia hebrea para emitir sentencias de muerte.6
Explicación:
espero y te ayude me das coronita por favor