Alemán, pregunta formulada por fernandojimenezinzun, hace 5 meses

Alguna persona que sepa alemán, ¿me podría traducir el siguiente enunciado?

“1) Die Erstreckung des Mietverhältnisses kann auch bei Untermiete erfolgen, doch darf das Untermieteverhältnis nicht über den Zeitpunkt hinaus erstreckt werden, in welchem das Mietverhältnis des Untervermieters aufgelöst wird.”
“2) Die Erstreckung des Mietverhältnisses für möblierte Einzelzimmer ist ausgeschlossen.”​

Respuestas a la pregunta

Contestado por sophie120706
1

Respuesta:

no se alemán pero lo puse en el traductor Google, espero te sirva

"1) La prórroga del arrendamiento también puede tener lugar en el caso de subarrendamiento, pero el subarrendamiento no podrá extenderse más allá del momento en que finalice el arrendamiento del subarrendador."

"2) Queda excluida la prórroga del contrato de arrendamiento de habitaciones individuales amuebladas".

Adjuntos:
Contestado por mallcoalvarezgiovann
1

Respuesta:

la extensión del arrendamiento también puede tener lugar en caso de subarrendamiento el subarrendamiento no puede extenderse más allá del momento en el que finaliza el arrendamiento del subarrendamiento 2) Se excluye la extensión del contrato de arrendamiento para habitaciones individuales amuebladas.

Explicación:

ese es la traducción

espero que te sirva coronita XD

Otras preguntas