alguien que sepa ingles que me lo pueda traducir doy corona 5 estrella a su comentario y un corazón :P
Adjuntos:
Respuestas a la pregunta
Contestado por
1
Camaleones CULTURALES
En el competitivo mercado laboral actual, no pasar tiempo en el extranjero puede dañar seriamente sus posibilidades de ascender en la carrera. No es de extrañar entonces que cada vez más graduados y profesionales busquen oportunidades para vivir y trabajar en un país extranjero. Con un número récord de trabajadores 10 que esperan reubicarse, ya no es suficiente haber realizado prácticas en el extranjero o hablar un idioma extranjero. "Esto ya no es algo que te haga diferente", dice Nannette Ripmeester, directora de Experiencia en Movilidad Laboral. "Es algo que esperan los empleadores". Pero incluso si eres un candidato fuerte de 20, el proceso de solicitud para trabajos en el extranjero está lejos de ser sencillo. La UE ha introducido el CV Euro para estandarizar los procedimientos de solicitud 2 en toda Europa, pero Ripmeester cree que un CV adaptado culturalmente es mejor. "¿Qué quiero decir con eso? Por ejemplo, en el Reino Unido, es costumbre agregar pasatiempos e intereses al final de la página. En Italia, sin embargo, esa información no es necesaria". Cuando escribas tu CV, también es una buena idea comprobar si 25 es necesaria una foto y si un CV en inglés debe estar escrito en inglés americano o británico. Otro punto en el que pensar es si los empleadores reconocerán o no su asignatura de grado, especialmente cuando haya estudiado una asignatura, como Wireless Network Systems, que no se traduce necesariamente a otro idioma y cultura electrónica. También debe considerar la carta de presentación, lo primero que leerá un empleador. Los enfoques difieren de un país a otro: obtenga preste atención a las secciones relevantes del CV correcto, pero la carta de presentación es incorrecta y destruye sus posibilidades de ser preseleccionado para una entrevista porque la carta de presentación es lo primero que leerá un empleador. El reflejo del tipo de mensajes que recibe sobre la comunicación y la apariencia a los que los británicos suelen escribir cartas largas en el CV, los italianos quieren una o dos oraciones y los franceses esperan que los candidatos escriban cartas detalladas que pueden ser analizadas por expertos en caligrafía. Cuando se trata de entrevistas, asegúrese de conocer la cultura laboral y comprender la importancia que los diferentes países le dan al lenguaje y al habla. Por ejemplo, los franceses usan frases cortas y odian el silencio, mientras que los escandinavos tienen un profundo respeto por las pausas. Puede pensar que estos puntos no son importantes, pero al no prestar atención, está demostrando que no respeta la cultura del país en el que desea trabajar. Cometer un error en la entrevista as es algo que Sarah Hall sabe muy bien. Es de Liverpool en el Reino Unido y ha trabajado en Alemania, Suecia y España. "Mi consejo es estar al tanto del 'choque cultural'. En Gran Bretaña suele haber un máximo de dos entrevistas. En * el sur de Europa te volverán a llamar para una tercera o cuarta entrevista. Perdí un muy buen trabajo en España cuando pensé que no iban en serio. Retiré mi solicitud porque 100 me pidieron que fuera a una cuarta entrevista. Mirando hacia atrás, ahora me doy cuenta de que lo estaban haciendo como siempre. Me comporté mal ". "Es importante demostrar que los 10 comprenden la cultura laboral. Adaptar un estilo similar de vestimenta a sus compañeros de trabajo, comer el tipo de comida que comen, disfrutar de actividades similares: estas cosas ayudan a ganar confianza y respeto". "Piense en usted mismo como un camaleón cultural, refleje el tipo de mensajes que recibe sobre la comunicación y la apariencia. 115 A las personas les gustan las personas que les recuerdan a sí mismas, ya nadie le gusta lo que no entienden". .
Espero y te sirva :D
En el competitivo mercado laboral actual, no pasar tiempo en el extranjero puede dañar seriamente sus posibilidades de ascender en la carrera. No es de extrañar entonces que cada vez más graduados y profesionales busquen oportunidades para vivir y trabajar en un país extranjero. Con un número récord de trabajadores 10 que esperan reubicarse, ya no es suficiente haber realizado prácticas en el extranjero o hablar un idioma extranjero. "Esto ya no es algo que te haga diferente", dice Nannette Ripmeester, directora de Experiencia en Movilidad Laboral. "Es algo que esperan los empleadores". Pero incluso si eres un candidato fuerte de 20, el proceso de solicitud para trabajos en el extranjero está lejos de ser sencillo. La UE ha introducido el CV Euro para estandarizar los procedimientos de solicitud 2 en toda Europa, pero Ripmeester cree que un CV adaptado culturalmente es mejor. "¿Qué quiero decir con eso? Por ejemplo, en el Reino Unido, es costumbre agregar pasatiempos e intereses al final de la página. En Italia, sin embargo, esa información no es necesaria". Cuando escribas tu CV, también es una buena idea comprobar si 25 es necesaria una foto y si un CV en inglés debe estar escrito en inglés americano o británico. Otro punto en el que pensar es si los empleadores reconocerán o no su asignatura de grado, especialmente cuando haya estudiado una asignatura, como Wireless Network Systems, que no se traduce necesariamente a otro idioma y cultura electrónica. También debe considerar la carta de presentación, lo primero que leerá un empleador. Los enfoques difieren de un país a otro: obtenga preste atención a las secciones relevantes del CV correcto, pero la carta de presentación es incorrecta y destruye sus posibilidades de ser preseleccionado para una entrevista porque la carta de presentación es lo primero que leerá un empleador. El reflejo del tipo de mensajes que recibe sobre la comunicación y la apariencia a los que los británicos suelen escribir cartas largas en el CV, los italianos quieren una o dos oraciones y los franceses esperan que los candidatos escriban cartas detalladas que pueden ser analizadas por expertos en caligrafía. Cuando se trata de entrevistas, asegúrese de conocer la cultura laboral y comprender la importancia que los diferentes países le dan al lenguaje y al habla. Por ejemplo, los franceses usan frases cortas y odian el silencio, mientras que los escandinavos tienen un profundo respeto por las pausas. Puede pensar que estos puntos no son importantes, pero al no prestar atención, está demostrando que no respeta la cultura del país en el que desea trabajar. Cometer un error en la entrevista as es algo que Sarah Hall sabe muy bien. Es de Liverpool en el Reino Unido y ha trabajado en Alemania, Suecia y España. "Mi consejo es estar al tanto del 'choque cultural'. En Gran Bretaña suele haber un máximo de dos entrevistas. En * el sur de Europa te volverán a llamar para una tercera o cuarta entrevista. Perdí un muy buen trabajo en España cuando pensé que no iban en serio. Retiré mi solicitud porque 100 me pidieron que fuera a una cuarta entrevista. Mirando hacia atrás, ahora me doy cuenta de que lo estaban haciendo como siempre. Me comporté mal ". "Es importante demostrar que los 10 comprenden la cultura laboral. Adaptar un estilo similar de vestimenta a sus compañeros de trabajo, comer el tipo de comida que comen, disfrutar de actividades similares: estas cosas ayudan a ganar confianza y respeto". "Piense en usted mismo como un camaleón cultural, refleje el tipo de mensajes que recibe sobre la comunicación y la apariencia. 115 A las personas les gustan las personas que les recuerdan a sí mismas, ya nadie le gusta lo que no entienden". .
Espero y te sirva :D
Otras preguntas
Derecho ,
hace 2 meses
Matemáticas,
hace 2 meses
Matemáticas,
hace 5 meses
Química,
hace 5 meses
Salud,
hace 10 meses
Física,
hace 10 meses