Latín / Griego, pregunta formulada por noemiarteagatahiche, hace 1 año

ALGUIEN ME PUEDE TRADUCIR ESTE TEXTO UREGENTE
Cum Romulus adversus Tatium procederet, in eo loco, ubi nunc Romanum Forum est, pugnam
conseruit. Primo impetu vir inter Romanos insignis, nomine Hostilius, fortissime dimicans cecidit.
Eius interitu consternati Romani fugere coeperunt, sed Romulus, arma ad caelum tollens, Iovi
aedem vovit et exercitus restitit.

Respuestas a la pregunta

Contestado por montesbarbara460
0

Cuando Romulus cedió para proceder en ese lugar donde ahora el Foro Romano, la batalla

soldados En el primer ataque, había un hombre entre los romanos, cuyo nombre era Cayo Hostilio, luchando con gran galantería.

Su muerte quedaron consternados, huyeron en la romana, pero, Romulus, alzó las manos al cielo exclamó, en honor a Júpiter.

hizo un voto al ejército, y se puso en contra del templo

Otras preguntas