Inglés, pregunta formulada por chipanaurrutia, hace 1 año

adjetivos de la canción merry crismas

Respuestas a la pregunta

Contestado por saaarab
2
Todo lo que esta entre paréntesis es adjetivo “(...)”

We wish you a (Merry)Christmas
We wish you a (Merry)Christmas
We wish you a (Merry) Christmas and a (happy) (New)Year
(Good) tidings we bring to you and your kin
We wish you a (Merry) Christmas and a (happy)(New)Year
Oh, bring us some figgy pudding
Oh, bring us some figgy pudding
Oh, bring us some figgy pudding
And bring it right here
(Good) tidings we bring to you and your kin
We wish you a (Merry) Christmas and a (happy)(New) Year
We won't go until we get some
We won't go until we get some
We won't go until we get some
So bring it right here
(Good)tidings we bring to you and your kin
We wish you a (Merry)Christmas and a (happy)(New)Year
We all like our figgy pudding
We all like our figgy pudding
We all like our figgy pudding
With all its (good)cheers
(Good)tidings we bring to you and your kin
We wish you a (Merry)Christmas and a (happy)(New) Year
We wish you a (Merry)Christmas
We wish you a (Merry)Christmas
We wish you a (Merry) Christmas and a (happy) New Year


saaarab: el último new también lo és
chipanaurrutia: todos
chipanaurrutia: lo que estan con parentecis
chipanaurrutia: son los adjetivos
saaarab: sii:)
chipanaurrutia: :)
chipanaurrutia: TY
Otras preguntas