A letter arrived every day from Mr Brooke with news about their father's health. He was dangerously ill, Mr Brooke wrote, but he was slowly getting better. Mrs March was a good nurse and Mr March was very happy that she was there . For a week the girls kept to their motto and worked hard. Then Jo got a bad cold and had to stay at home. She didn't mind this at all because she didn't like going to Aunt March's. She was happy to lie on the sofa all day with her books and medicine. Amy got bored with doing housework so she took out her pencils and drawing book again. Meg went to teach the King children every day, and sewed. She spent the rest of her time writing long letters to her mother and reading the letters from Mr Brooke. Only Beth continued to look after the house. She did her own jobs and her sisters' jobs, too. She never complained. And every day she took some food to the Hummel family,
que dise aqui porfiii
Respuestas a la pregunta
Respuesta:
Todos los días llegaba una carta del señor Brooke con noticias sobre la salud de su padre. Estaba gravemente enfermo, escribió Brooke, pero estaba mejorando lentamente. La Sra. March era una buena enfermera y el Sr. March estaba muy feliz de que ella estuviera allí. Durante una semana, las niñas mantuvieron su lema y trabajaron duro. Entonces Jo se resfrió mucho y tuvo que quedarse en casa. A ella no le importaba en absoluto porque no le gustaba ir a casa de la tía March. Estaba feliz de acostarse en el sofá todo el día con sus libros y medicinas. Amy se aburrió de hacer las tareas del hogar, así que volvió a sacar sus lápices y su cuaderno de dibujo. Meg fue a enseñar a los niños King todos los días y cosía. Pasó el resto de su tiempo escribiendo largas cartas a su madre y leyendo las cartas del Sr. Brooke. Sólo Beth siguió cuidando la casa. Ella hizo su propio trabajo y también el de sus hermanas. Ella nunca se quejó. Y todos los días le llevaba algo de comida a la familia Hummel.