50 puntos a quien me responda los siguinete :
voy a poner 30 para que no me roben :((
En 1989 Diana O’conor llevaba tres años de casada con Dan Carrington; como toda pareja de matrimonio tenían problemas; su esposo era de la marina estadounidense pero fue dado de baja por ser alcohólico. En la mayoría de las ocasiones cuando Dan se embriagaba, al llegar a casa cogía a su esposa a golpes. El 17 de Abril del mismo año, aproximadamente a las 9:00 p.m., sostuvieron una discusión tan fuerte que hasta los vecinos escucharon. Dan, sin estar embriagado golpeó a su esposa y ella le gritó que se quería divorciar. El salió enfurecido de su casa tirando la puerta. Cuando salió, vio a un hombre alto, fornido, de piel oscura al lado de una camioneta negra.
Aproximadamente a la 1:00 de la madrugada llegó Dan a su casa y encontró la puerta abierta, le extrañó mucho y al llegar al cuarto encontró a su esposa con una herida en la cabeza y con rasgos de haber sido violada. Inmediatamente llamó a la policía. Ellos se encargaron de tomar fotos y recoger todas las pruebas necesarias, incluida la muestra de semen de la violación.
Su esposa fue a un hospital donde estuvo tres semanas, ya que el golpe recibido le había hecho perder la memoria; hasta ese momento ella no sabía de su violación; por supuesto, el primer sospechoso de aquella agresión fue Dan, quien estuvo preso mientras su esposa se recuperaba.
Cuando Diana salió del hospital fue llamada a declarar, se acordaba muy poco acerca de lo ocurrido, sin embargo su declaración fue: “Tuvimos una discusión en la noche, él me dijo que se iba a un bar y regresó a eso de la 1:00 de la madrugada, yo estaba dormida; cuando él abrió la puerta me incorporé un poco, vi su figura alta, gruesa que entraba al cuarto y coloqué nuevamente la cabeza en la almohada, de pronto se acercó y me golpeó”.
Todo acusaba a Dan, por lo que fue sentenciado a cadena perpetua a pesar de su declaración “soy inocente”. De igual manera, el inspector de policía, Jack no se encontraba satisfecho con la investigación. Cinco años más tarde, a dos cuadras de la casa de Diana, una mujer fue agredida en forma parecida a Diana. El mismo inspector tomó el caso; para esta época ya se realizaba la extracción e identificación de ADN. Jack recordó el caso de Dan y mandó extraer el ADN encontrado en su esposa la noche de la violación; con las evidencias recogidas en la investigación del caso reciente, encontró un sospechoso, quien también perteneció a la marina.
Jack dio la orden de recoger una muestra de sangre, tanto de Dan como del sospechoso actual, para determinar el ADN y de esta forma encontrar si Dan era inocente o culpable. El médico forense obtuvo la secuencia de una sola hebra de las cadenas de ADN así:
Dan Carrington:
ACG CAA GGG CAA AAG TGT CGT GCT CGT CAA GCT GGG GGG
1. _________________________________________________________________________
2. _________________________________________________________________________
3. _________________________________________________________________________
4. _________________________________________________________________________
Sospechoso:
ACG AAG CCG CAA CGT GGG GCT TGT CAA GGG GCT GGG GGG
1. _________________________________________________________________________
2. _________________________________________________________________________
3. _________________________________________________________________________
4. _________________________________________________________________________
Respuestas a la pregunta
Respuesta:
Resumen
Este manual presenta el AUDIT, el Test de Identificación de los Trastornos Debidos al Consumo de
Alcohol, y describe cómo utilizarlo para identificar a las personas con un patrón de consumo
perjudicial o de riesgo de alcohol. El AUDIT fue desarrollado por la Organización Mundial de la Salud
(OMS) como un método simple de screening del consumo excesivo de alcohol y como un apoyo en la
evaluación breve. Puede ayudar en la identificación del consumo excesivo de alcohol como causa de la
enfermedad presente. También proporciona un marco de trabajo en la intervención para ayudar a los
bebedores con consumo perjudicial o de riesgo a reducir o cesar el consumo de alcohol y con ello
puedan evitar las consecuencias perjudiciales de su consumo. La primera edición de este manual fue
publicada en 1989 (Documento Nº. WHO/MNH/89.4) y fue actualizada en 1992 (WHO/PSA/92.4).
Desde ese momento su utilización se ha extendido tanto entre el personal sanitario como entre los
investigadores del alcohol. Con el creciente uso del screening de alcohol y la popularidad internacional
del AUDIT, surgió la necesidad de revisar este manual para incorporar los avances en la investigación y
la experiencia clínica.
Este manual va dirigido principalmente para personal sanitario, pero otros profesionales que se
encuentren ante personas con problemas relacionados con el alcohol también pueden encontrarlo útil.
Está diseñado para su uso junto con un documento complementario que proporciona información
sobre los procedimientos de intervención precoz, y que lleva por título «La Intervención breve para el
consumo perjudicial o de riesgo: Un Manual para Uso en Atención Primaria». Juntos, estos manuales
describen una aproximación detallada del screening y la intervención breve para los problemas
relacionados con el alcohol en Atención Primaria de Salud.
Reconocimientos
La revisión y finalización de este documento fueron coordinadas por Maristela Monteiro con la
asistencia técnica de Vladimir Poznyak del Departamento de Salud Mental y Dependencia de
Sustancias de la OMS, y Deborah Talamini, Universidad de Connecticut. El apoyo económico para esta
publicación fue proporcionado por el Ministerio de Salud y de Bienestar de Japón.
Traducción. José Martínez-Raga, Bartolomé Pérez Gálvez, Miguel Castellano Gómez, María Dolores
Temprado Albalat
© Organización Mundial de la Salud 2001
Este documento no es una publicación formal de la Organización Mundial de la Salud (OMS), todos los
derechos están reservados por la Organización. Este documento puede, sin embargo, ser libremente
revisado, resumido, reproducido y traducido, en parte o en su totalidad pero no para la venta o para
su utilización con fines comerciales. Cualquier pregunta debe ser remitida al Departamento de Salud
Mental y Dependencia de Sustancias, Organización Mundial de la Salud, CH-1211 Ginebra 27, Suiza,
que estará encantado de aportar la información más reciente o cualquier cambio hecho en el texto, los
planes para nuevas ediciones y reimpresiones, las adaptaciones regionales y las traducciones ya
disponibles.
Los autores son los únicos responsables de los puntos de vista expresados en este documento, los
cuales no son necesariamente los de la Organización Mundial de la Salud.
ME DAS CORONITA