30 palabras en maya
Respuestas a la pregunta
Ajal (despertar)
Abal (Designar a la ciruela(o)
Alab óol (Confiar o Confianza)
Analpolkuuts (Planta cancerillo)
Awat (llamar a gritos)
Awat Che’ej (cargajada)
Áakat (Platillo similar a un guisado)
Áak (Fresco verde o tierno)
Áak’ab ts’unu’un (Mariposa que se parece a un colibrí)
Áak’alche’ (Lagunas o ciénagas)
Áak sa’ (Atol nuevo)
Áanikaab (bejuco delgado)
Áaynt’ (Cocodrilos o caimanes)
A’aal (Contar o mandar a decir)
A’al K’eban (confesar)
Babal (revolcar)
Baj k’u’uk’che’ (Accion de eliminar los retoños
del cultivo)
Bajun o Bajux (Cuanto?)
Bakal Boob (árbol de madera dura y bonita)
Bakche’ (Herramienta para sacar la mazorca de sus hojas)
Baak’ (Abrzar o enredar)
Baal (Ocultar, encubrir y esconder)
Báalam Kaan (Serpiente venenosa oculta)
Báalche’ (Licor ceremonial)
Chab (Oso hormiguero)
Chacha waay (hongo Semiesférico color rojo)
Chak bola’ay (Jaguar)
Chakpak’e’en (Estado de la mazorca donde le
salen cabellos)
Chaajal (Cosquillear o como cosquillas )
Ejen (De acuerdo)
Respuesta:
Bajun o Bajux
Ambas versiones se pueden usar para preguntar “¿cuánto?”.
Bakal Boob
Es un árbol de madera dura y preciosa, familiar de las rubiáceas.
Bakche’
Instrumento que se usa para sacar la mazorca de sus hojas.
Baak’
Esta palabra se usa para designar a los verbos “abrazar” y “asir”, pero también puede significar “enredar” y “alrededor”.
Baal
Puede tener dos significados: en el primer caso, se emplea para designar a los verbos ocultar, encubrir, esconder; en el segundo se refiere al cuñado respecto al hombre.
Báalam Kaan
Palabra que se emplea para nombrar a una serpiente venenosa que permanece oculta entre los árboles y es de tamaño pequeño.
Báalche’
Es un término que se usa para designar a un licor ceremonial; también se emplea para nombrar al árbol de cuya corteza se extrae dicho licor.
bix a k’aaba’
¿Cómo te llamas?.
Chab
En español se traduce como “oso hormiguero”.
Chacha waay
Es un hongo semiesférico que cuenta con un fuerte color rojo y en su superficie tiene una serie de perforaciones similares a una malla.
Chak bola’ay
Se traduce como jaguar.
Chakpak’e’en
Es un estado de las mazorcas de maíz, donde empiezan a brotarles unos cabellos blancos o rojizos.
Chak wayaj kaab
Consiste en una hormiga de color rojizo que pica muy duro y que es enemiga de las abejas europeas.
Chaltún Ha
Agua de la laja. Se trata de una pirámide de la civilización maya situada en Izamal.
Chaajal
Se puede traducir como “cosquillear” o como “cosquillas”; se emplea el mismo término tanto para el verbo como para el sustantivo.
Che’
Término para definir árbol.
Che’el
Hace referencia al arcoriris.
Chokoh
Hace referencia a algo que está caliente.
Ch’och ha
Agua salada.
Ejen
Es una partícula de aceptación, por lo que se puede traducir como “de acuerdo”, “conforme” o “está bien”.
Elel
Esta palabra se puede traducir de varias formas; sin embargo, todas estas mantienen relación: “arder”, “incendiar”, “quemar”, “ignición”, “quemazón” o “incendio”.
Eek’ abal
Es una variedad de la ciruela que se pone de color morado cuando alcanza la madurez.
Éek’ u Neil
Es una culebra que puede alcanzar gran tamaño. Los indígenas la consideran la reina de las serpientes y aseguran que es caníbal.
Éemel
Es un verbo que se puede traducir como “bajar”, “descender”, “disminuir” o “declinar”.
Ka’an
Significa cielo.
LiK’
Significa aire.
Maam
Es una expresión de respeto que se usa para referirse a las mujeres que entraron en la mayoría de edad.
Maanal
Se usa para asegurar que algo se excedió de la cantidad o de la medida. También para indicar que fue excesivo o demasiado.
May
Palabra empleada para designar a las personas o a los sujetos.
M “acabar”.
Explicación:hay 50 pero pueden elegirlas