3) Expliquer(en espagnol) la signification de ces expressions françaises :
-Raconter des salades
-C’est la fin des haricots
-Mettre du beurre dans les épinards
-Tomber dans les pommes
Respuestas a la pregunta
Contestado por
0
3) Explicar (en español) el significado de estas expresiones francesas:
-Hilos hilados
-Es el fin de los frijoles
-Ponga un poco de mantequilla sobre las espinacas
-Desmayarse
Ponme como la mejor respuesta por favor
-Hilos hilados
-Es el fin de los frijoles
-Ponga un poco de mantequilla sobre las espinacas
-Desmayarse
Ponme como la mejor respuesta por favor
Contestado por
0
Respuesta:
-Raconter des salades :
Decir mentiras
En espana se dice " Contar cuentos chinos "
-C’est la fin des haricots :
Es el fin del mundo
En espana coresponde a " ¡ Se acabó lo que se daba ! "
-Mettre du beurre dans les épinards :
Aumentar las finanzas
"Poner mantequilla en las espinacas" significa que mejora sus condiciones de vida y, en general, en el campo financiero. De hecho, la mantequilla simboliza la facilidad y la simplicidad, mientras que las espinacas prefieren connotar una situación delicada, incluso problemas.
En espana se dice "Mejorar de situación"
-Tomber dans les pommes :
Perder la conciencia, desmayarse.
En espana es como : " Caerse redondo " ; " Desmaiarse "
Otras preguntas
Historia,
hace 8 meses
Ciencias Sociales,
hace 8 meses
Ciencias Sociales,
hace 1 año
Física,
hace 1 año
Estadística y Cálculo,
hace 1 año
Física,
hace 1 año