3 adivinanzas en maya, zapoteco y nauatl y su significado en español por fa vor es para mañana lo necesitooooo
Respuestas a la pregunta
1.- Na’at le ba’ala’ paalen: Wi’ij tu jalk’esa’al, na’aj tu jáala’al.
Traducción al español:
Adivina adivinando: Hambrienta la van llevando. Repleta la traen cargando.
Respuesta:
Ch’óoy (La cubeta)
2.- Wa na’at na’ateche’ na’at le na’ata’: Yaan u yich ba’ale’ mina’an u yook, yaan u le’, teech a wojel u ts’ook.
Traducción al español:
Sólo te lo digo una vez: Tiene ojos, pero no ven. Sus hojas no son de papel. Está parado, pero no tiene pies. Al final ya sabes qué es.
Respuesta:
Junkúul che’ (El árbol)
3.- Wa na’atun na’ateche’ na’at le ba’ala’: Chowak, nojoch, polok búuk tso’ots yéetel utia’al iit.
Traducción al español:
¡A que la adivinas niño! Sirve para el trasero. Es grande, largo, peludo, grueso: ¡Y hasta ligero!
Respuesta:
Tsíimin (El caballo)
1. Za zan tleino Icuitlaxcol quihuilana tepetozcatl quitoca huitzmallotlTraducción en español Adivina adivinando Con las tripas arrastrando por el valle va pasando R: LA AGUJA
2. Za zan tleino Tepetozcatl quitoca momamatlaxcalotiuh PapalotlTraducción en español Por el valle, colorida, revuela dando palmadas como quien echa tortillas R: LA MARIPOSA
3. Za zan tleino Chimalli itic tentica ca chilli Traducción en españolChiquitos pero picudos por dentro lleno de escudos R: EL CHILE
1- Maaske mas titlaakatl yes pero mitschooktis
Traducción: por muy hombre que seas, te va a hacer llorar.
Respuesta: la cebolla.
2- Za zan tleino Tepetozcatl quitoca momamatlaxcalotiuh Papalotl
Traducción: por el valle colorida, revuela dando palmadas como quien echa tortillas.
Respuesta: la mariposa.
3- Lipan se tlakomoli, westok waan nokweptok,para oksee lado
Traducción: a la comida invitada, aunque sea de plato y cuchara.
Respuesta: la tortilla.