3
1 Listen to the second part of the conversation
that it is similar to the Guelaguetza?
Laura: Hello my friends. As we agreed, I will tell you
about a cultural habit I discovered, the Pow Wows.
I went to one in Phoenix, Arizona. My cousin, who
lives there, invited me last summer.
Pedro: What is a Pow Wow, Laura?
Laura: It's a festival where Native Americans, their
families, and friends get together to celebrate their
culture.
Ana: What do you mean by Native American?
Laura: The first Americans ... the people who
inhabited the USA when the Europeans arrived.
Ana: You mean Americans of indigenous origin.
Laura: That's right.
Mario: I see. And how do they celebrate?
Laura: They sing and dance.
Pedro: So, it's a day when Americans of indigenous
origin meet to sing, dance, and pay tribute to
their culture,
Laura: Exactly. That's why it's called a Pow Wow ...
the word means meeting.
Respuestas a la pregunta
Respuesta:
Escuche la segunda parte de la conversación
que es similar a la Guelaguetza?
Laura: Hola amigos. Como acordamos, te lo diré
sobre un hábito cultural que descubrí, los Pow Wows.
Fui a uno en Phoenix, Arizona. Mi primo quien
vive allí, me invitó el verano pasado.
Pedro: ¿Qué es un Pow Wow, Laura?
Laura: Es un festival donde los nativos americanos, sus
familias y amigos se reúnen para celebrar su
cultura.
Ana: ¿Qué quieres decir con nativo americano?
Laura: Los primeros estadounidenses ... la gente que
habitaba los Estados Unidos cuando llegaron los europeos.
Ana: Te refieres a estadounidenses de origen indígena.
Laura: Eso es correcto.
Mario: Ya veo. ¿Y cómo celebran?
Laura: Cantan y bailan.
Pedro: Entonces, es un día en que los estadounidenses de indígenas
origen se reúnen para cantar, bailar y rendir homenaje a
su cultura,
Laura: Exactamente. Por eso se llama Pow Wow ...
la palabra significa encuentro
Explicación: