Inglés, pregunta formulada por soypro910, hace 3 meses

20 Palabras en inglés que lleven tilde

Alguien!?


yerlylibertad2020: Caffè latte (del italiano): es el café latte, como bien se puede deducir.

Cafetière (del francés): cafetera. (En inglés americano se dice French press)

Fiancé masc. (del francés): novio, prometido.

Fiancée fem. (del francés): novia, prometida.

Passé (del francés): pasado de moda.

Roué .

Sauté (

Arête 

Boutonnière 

Émigré

Entrée (
Détente .

Entrepôt )

Flambé .

Outré 

Respuestas a la pregunta

Contestado por yerlylibertad2020
1

Respuesta:

Caffè latte (del italiano): es el café latte, como bien se puede deducir.

Cafetière (del francés): cafetera. (En inglés americano se dice French press)

Fiancé masc. (del francés): novio, prometido.

Fiancée fem. (del francés): novia, prometida.

Passé (del francés): pasado de moda.

Roué masc. (del francés): alcohólico, drogadicto.

Sauté (del francés): saltear.

Arête (del francés): borde, arista.

Boutonnière (del francés): botón de rosa.

Émigré (del francés): inmigrante.

Entrée (del francés): plato de entrada.

Détente (del francés): distensión. (Generalmente se usa cuando los países entre los cuales existía tensión entran en una atmósfera de unidad y reconciliación).

Entrepôt (del francés): almacén. (Hace referencia a los almacenes de los puertos donde llegan las importaciones y de donde salen las exportaciones)

Flambé (del francés): flambeado (comidas).

Outré (del francés): extravagante.


soypro910: Gracias parce!!pero era en inglés no en francés <3
yerlylibertad2020: jsjsjsjsjsj aquí se hace de todo:33
Contestado por timanajeniffer51
0

Respuesta:

Caffè latte (del italiano): es el café latte, como bien se puede deducir.

Cafetière (del francés): cafetera. (En inglés americano se dice French press)

Fiancé masc. (del francés): novio, prometido.

Fiancée fem. (del francés): novia, prometida.

Passé (del francés): pasado de moda.

Roué masc. (del francés): alcohólico, drogadicto.

Sauté (del francés): saltear.

Arête (del francés): borde, arista.

Boutonnière (del francés): botón de rosa.

Émigré (del francés): inmigrante.

Entrée (del francés): plato de entrada.

Détente (del francés): distensión. (Generalmente se usa cuando los países entre los cuales existía tensión entran en una atmósfera de unidad y reconciliación).

Entrepôt (del francés): almacén. (Hace referencia a los almacenes de los puertos donde llegan las importaciones y de donde salen las exportaciones)

Flambé (del francés): flambeado (comidas).

Outré (del francés): extravagante.

Recherché (del francés): rebuscado.

Soignée fem. (del francés): elegante, femenina, bien vestida.

À la carte (del francés): a la carta.

Cinéma-vérité (del francés): cine realístico.

Déjà vu (del francés): deja vu

Pâté (del francés): paté

Vis-à-vis (del francés): en relación a

Explicación:

Espero te sirva :)

Otras preguntas