20 expresiones en inglés y español por fabor
Respuestas a la pregunta
Respuesta:
1. It’s raining cats and dogs.
está lloviendo a mucho.
2. Let sleeping dogs lie.
no hablar de algo para evitar problemas.
3. Actions speak louder than words.
entre dicho y hecho va un gran trecho.
4. To add insult to injury.
“encima pongo la cama.”
5. Alive and kicking.
Vivo y todavía sano. El verbo “kick” en este caso significa “dar patadas”.
6. Cat got your tongue?
Se usa cuando alguien tendría que hablar pero no dice nada. En español se dice “¿Te ha comido la lengua el gato?”
7. Forgive and forget.
perdonar y olvidar.
8. Flat as a pancake.
plano como un panqueque. Significa que algo es muy plano o llano. Se dice especialmente de sitios geográficos.
9. To kick the bucket.
morirse.
10. To blow off steam.
quitarte malas emociones de encima
11. To let the cat out of the bag.
contar un secreto.
12. To lose your shirt.
perder todo tu dinero (o casi) en inversiones o el juego.
13. To mop the floor with somebody.
derrotar a alguien (otro equipo) con mucho margen.
14. For better or worse.
Para bien o para mal.
15. To go from rags to riches.
Llegar de la pobreza a ser rico. Rags son trapos, y riches (del adjetivo rich) puede traducirse como “riqueza”.
16. Like shooting fish in a barrel.
Se usa para decir que es muy fácil de conseguir o tener éxito.
17. To get by.
apañarse, llegar al fin de mes, defenderse.
18. A shoestring budget
un presupuesto mínimo.
19. To get cold feet.
ponerse muy nervioso antes de un acontecimiento importante.
20. To get goose bumps.
Traducción: poner la piel de gallina.
Happy feliz
Sad triste
Surprised sorprendido
afraid asustado
excited emocionado
Fear miedo
Proud – Orgulloso
Confused – Confundido